Ten Typ Mes - W autobusie z cmentarza - перевод текста песни на немецкий

W autobusie z cmentarza - Ten Typ Mesперевод на немецкий




W autobusie z cmentarza
Im Bus vom Friedhof
Cuty: (1988)
Cuty: (1988)
Mojego siostrzeńca nie było wtedy jeszcze w planach
Mein Neffe war damals noch nicht mal geplant
A dla brata punk był czymś więcej niż łażeniem w glanach
Für meinen Bruder war Punk mehr als nur Glatzkopfs in Stiefeln
Jakoś wtedy zmarł dziadek, nie płakałem specjalnie
Irgendwann starb der Opa, ich weinte nicht besonders
Brak więzi czyni umieranie dopuszczalnym
Mangelnde Bande machen Sterben erträglich
Rodzice w ratowaniu życia brali udział
Meine Eltern beteiligten sich am Lebensretten
Więc oczywiste było dla mnie dobro tkwiące w tych ludziach
Daher war mir das Gute in diesen Menschen klar
Był papież, solidarność, rety
Es gab den Papst, Solidarność, verdammt
Nie potrzebowałeś lunety by dostrzec autorytety, wtedy
Du brauchtest kein Fernglas, um Autoritäten zu sehen, damals
Strach o jutro pachniał jak rewolta=
Die Angst vor morgen roch nach Revolte
W koronie lub jej braku nie chodziło o stylówę orła
In der Krone oder ihrem Fehlen ging's nicht um Adler-Stil
Ja dzieciak, nie żebym cierpiał
Ich, ein Kind, nicht als ob ich litt
Nienawidziłem milicji, ale skupiałem się na smerfach
Ich hasste die Miliz, aber konzentrierte mich auf die Schlümpfe
Malczyk, naród dla mnie walczył o postęp
Kleiner Junge, das Volk kämpfte für mich um Fortschritt
żeby z TV zabrać syf dyktowany przez Moskwę
Um den Moskau-diktierten Müll aus dem TV zu verbannen
Daleko dzieci miały atari
Weit weg hatten Kinder Atari
*Ja* marzyłem by pobawić się orderem dziadka vir tuti militari
Ich träumte davon, mit dem Orden des Großvaters "Vir Tuti Militari" zu spielen
Cuty: (1998)
Cuty: (1998)
Mój siostrzeniec miał wtedy ledwie kilka wiosen
Mein Neffe war damals erst ein paar Jahre alt
Brat po ślubie też wkrótce miał pójść za ciosem
Mein Bruder, verheiratet, sollte bald weitermachen
Wolność była za darmo, resztę musiałeś kupić
Freiheit war umsonst, den Rest musstest du kaufen
Ideały były żywe, ale swąd wokół trupi=
Ideale lebten, aber der Gestank war tot
Nikt nie widział w politykach przedłużenia poglądów
Niemand sah in Politikern Meinungsverlängerungen
*Błagam,* wygrałby Szatan za obniżkę cen prądu
Bitte, der Teufel hätte gewonnen für niedrigere Strompreise
Waluta, za nią krzywe logo na butach
Währung, dafür das krumme Logo auf Schuhen
Z bazaru i sny o tym, że któraś zechce ssać fiuta nazajutrz
Vom Basar und Träume, dass eine am nächsten Tag lutscht
Mi, lecz to nie czasy dla chudzielców
Mir, doch das war keine Zeit für Dünne
Na mieście liczyły się mięśnie, nie muzyka w sercu
Auf der Straße zählten Muskeln, nicht Musik im Herzen
Agresja... dużo agresji wtedy
Aggression... viel Aggression damals
Kradzieże, patrz szerzej nie z nudów a z biedy
Diebstahl, schau weiter, nicht aus Langeweile, sondern aus Armut
Nawet jeśli była praca to w kieszeni halny
Selbst wenn es Arbeit gab, war in der Tasche ein Sturm
Wczasy w górach, nielicznym może śniły się palmy
Urlaub in den Bergen, für wenige mögen Palmen geträumt haben
W telewizji łgali? głównie w reklamach
Im Fernsehen gelogen? Hauptsächlich in Werbung
Bo polityk dla Polaka wtedy każdy kłamał
Denn ein Politiker lügt für den Polen damals immer
Cuty: (2008 do dziś)
Cuty: (2008 bis heute)
Mój siostrzeniec zaczyna już ogarniać panny
Mein Neffe beginnt schon, Frauen zu verstehen
Brat ma cztery dychy, dla mnie jest idolem jak dawniej
Mein Bruder ist vierzig, für mich ein Idol wie früher
Jeśli jest strach o jutro to o jakość, nie byt
Wenn es Angst vor morgen gibt, dann um Qualität, nicht Existenz
Pracowaliśmy ciężko? wczasy pod palmą, that's it
Haben wir hart gearbeitet? Urlaub unter Palmen, das war's
Nagle starcza czasu na poglądy, dyskusja grząska
Plötzlich Zeit für Meinungen, Diskussion versinkt
Autorytety? ... już chyba wolę echo
Autoritäten? ... ich bevorzuge Echo
Bo jeśli wskażę jakiś mogę wywołać rechot
Denn wenn ich welche nenne, könnte Gelächter folgen
Kłamstwo powtórzone. przez milion postów
Lüge wiederholt. durch Millionen Posts
Goebbels w pudle z sosny leży zazdrosny
Goebbels in der Kiefernbox liegt neidisch
_Ja przeglądam pamiątki po dziadkach
Ich durchstöbere Erinnerungen an die Großeltern
Jak każdy z nich by o życie dziś zadbał?=
Wie hätte jeder von ihnen heute ums Leben gekämpft?
Działania mej familii i moje, konsekwencje
Handlungen meiner Familie und meine, Konsequenzen
Nie zrzucę ich na wojnę, system czy najeźdźcę
Ich schiebe sie nicht auf Krieg, System oder Eindringlinge
_Nie chcę tego, wyrażam niezgodę=
Ich will das nicht, ich widerspreche
Na co? na to że w telewizji widzę tylko pogodę?
Wozu? Dass ich im TV nur Wetter sehe?
W autobusie z cmentarza jest mi głupio i wstyd
Im Bus vom Friedhof fühle ich mich dumm und schäme mich
Wyobrażam sobie, jak on definiował syf
Ich stelle mir vor, wie er Dreck definierte
Jak jego żona niosła dziecko w chuście *cool*
Wie seine Frau ein Kind im Tuch trug *cool*
A soundtrackiem dla uczucia był świst kul
Und der Soundtrack des Gefühls war das Pfeifen von Kugeln
W autobusie z cmentarza zostawiam ślady piachu
Im Bus vom Friedhof hinterlasse ich Sandspuren
I nie mogę uwierzyć, jestem tak nudny jak Zchód
Und ich kann nicht glauben, wie langweilig ich bin wie der Westen
W kolorowym autobusie chcę wesoło nucić
Im bunten Bus will ich fröhlich summen
Cmentarz, cmentarz, muszę tam wrócić
Friedhof, Friedhof, ich muss zurück
AUTA (spontan)
AUTOS (spontan)
Wysyłasz donos?_ja pierdolę, co za kiła
Du schickst eine Denunziation? verdammt, was für eine Scheiße
Szkoda, że twoja matka jednak ciążę donosiła
Schade, dass deine Mutter die Schwangerschaft doch austrug
Znamy twarz, mamy twarz?
Kennen wir das Gesicht, haben wir das Gesicht?
Oj kochamy twarz, powiem markę auta będziesz miał przed oczami twarz
Oh, wir lieben das Gesicht, nenne ich eine Automarke, siehst du es vor dir
Czekaj, jak ci skojarzenie zapodać to?
Warte, wie soll ich dir die Assoziation geben?
Twarz donosiciela wygląda jak od frontu skoda sto
Das Gesicht eines Denunzianten sieht aus wie von vorne eine Skoda Sto
_Twoja publiczność do przypału przywykła
Dein Publikum ist an Peinlichkeit gewöhnt
Bo najebany masz oczy jak fiat multipla
Denn betrunken hast du Augen wie ein Fiat Multipla
Już igła w uchu jest lepsza, i z mózgu ćwikła
Besser eine Nadel im Ohr, und Hirn-Pickel
Niż jak się wikłasz po bitach, ja i moja boricua bonita
Als dich in Bits zu verwickeln, ich und meine boricua bonita
__skipujemy, pytając co to za nuta wisielcza
__skipieren, fragen, was das für eine Henkersmelodie ist
Niech ssie fiuta ta twoja japa jak lancia kappa, z językiem jak chlapacz od jelcza
Lass dein Maul lutschen wie eine Lancia Kappa, mit Zunge wie Scheibenwischer vom Jelcz
__ sięgasz mi pod nad nercza
__ greifst mir unter die Nieren
Twoja bitch jak czeska deska rozdzielcza
Deine Bitch wie eine tschechische Trennwand
Jak Magdzie Mielcarz, głos ci się nie zgadza z twarzą
Wie Magda Mielcarz, deine Stimme passt nicht zum Gesicht
.Parkuj daleko ode mnie, najlepiej w garażu
Park sie weit weg von mir, am besten in der Garage
.Pytasz mnie czemu tyle płyt sprzedali?
Fragst du mich, warum so viele Platten verkauft?
Bo równie charakterystyczni co toyota yaris
Weil sie so markant sind wie ein Toyota Yaris
Yaris, kurwa, yaris?, naah, nic do poznańskiej wiary
Yaris, verdammt, Yaris?, naah, nichts gegen den Posener Glauben
Stamtąd jest sporo grubego rapu, zwę go Solaris
Von dort kommt viel dicker Rap, ich nenne ihn Solaris
_Ungh, upuszczam żółć mając luz z bitem
_Ungh, ich spucke Gift, locker mit dem Beat
Nowe twarze? _równie udane co new beetle
Neue Gesichter? _so gelungen wie der New Beetle
Twój styl? Nie masz go, to oksymoron
Dein Stil? Hast du nicht, das ist ein Oxymoron
Coś jak byś powiedział o angielskim kumplu awesom moron
Wie wenn du über einen englischen Kumpel sagst awesom moron
__suko moja mała, chcesz mieć grilla jak Cadillac
__Schlampe mein Kleines, willst du einen Grill wie Cadillac
A z japy przypominasz dupę konia Rafała
Und dein Maul erinnert an den Arsch von Rafałs Pferd
Ty, .bez prawa jazdy nawijam o autach
Du, ohne Führerschein labere ich über Autos
Siedzę z tyłu, piję łychę, a ty mnie dziś wozisz po rautach
Sitze hinten, trinke einen Shot, und du fährst mich heute zu Empfängen





Авторы: Qciek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.