Ten Typ Mes - Zima - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ten Typ Mes - Zima




Zima
Winter
Polacy tak brzydko jak zimą wyglądają jeszcze na weselach
The only time Poles look worse than in winter is at weddings
Ja robię ten bit zimą, myślami siedzę na Seszelach
I'm making this beat in winter, my thoughts are in Seychelles
"Tak chujowo wyglądasz w czapkach"
"You look so shitty in hats"
Powiedziała mi kiedyś panna
A girl once told me
Z plemienia czapek outkast, rr! Trauma
From the Outkast hat tribe, rr! Trauma
Myślałem, że kapelusz lepiej
I thought a hat would be better
Aaaa nie
Aaaa no
Równie dobrze mógłbym włożyć dekiel na łeb
I might as well put a lid on my head
Poniżej zera tracę styl
Below zero I lose my style
Ta gruba skara uwłacza mi
This thick crust insults me
Ten t-shirt w spodniach, jaki wstyd
This t-shirt tucked in my pants, what a shame
Lecz to ochrona, jest zimno zbyt
But it's protection, it's too cold
Nerki przewiane jak New Orleans po Katrinie
Kidneys blown out like New Orleans after Katrina
Za każdym razem kiedy chcę, zaimponować dziewczynie
Every time I want to impress a girl
Lewe jajo mrożone, ostrzegałem Cię
Left testicle frozen, I warned you
Normalnie topi się jak wielkanocne, a zimne jak faberge
Normally it melts like Easter, but cold like Faberge
Kiedy wyjmę kutasa z chłodziarki
When I take my dick out of the fridge
Nie będę tęsknił za porą trudną
I won't miss this difficult time
Dopóki wiosna trawniki i parki
Until spring lawns and parks
Nie wzbogaci o roztopione gówno
Enriched with melted shit
Taa wtedy zatęsknię za sylwestrem
Yeah then I'll miss New Year's Eve
Ale jedyny mróz jaki cenię ma singiel z moim tekstem
But the only frost I appreciate is a single with my lyrics
Chodź, ogrzej się
Come on, warm up
Młoda, młoda
Young girl, young girl
Chodź, ogrzej się
Come on, warm up
Chodź, ogrzej
Come on, warm up
Chodź, ogrzej się
Come on, warm up
Chodź, ogrzej
Come on, warm up
Chodź, ogrzej się
Come on, warm up
Chodź, ogrzej
Come on, warm up
Chodź, ogrzej się
Come on, warm up
Ogrzej się
Warm up
Chodź, ogrzej się
Come on, warm up
Ogrzej się
Warm up
Chodź, ogrzej się
Come on, warm up
Ogrzej się
Warm up
Chodź, ogrzej się
Come on, warm up
Zima zimmy ya, zimmy yay, zimmy ja już
Winter zimmy ya, zimmy yay, zimmy I already
Grzeję się tym bitem i jakimś filmem, Jimmy Jarmush
I'm warming up with this beat and some movie, Jimmy Jarmush
Wszedłem wczoraj do klubu, spocony tak, że ratuj!
I walked into the club yesterday, sweating so much, help!
Na dworze pizda, na szyi szalik, różnica temperatur
It's a bitch outside, scarf on my neck, temperature difference
I rumieńce i krwi streaming
And blush and blood streaming
Zimą chrypię od zimy, latem chrypię od klimy
In winter I'm hoarse from the cold, in summer I'm hoarse from the air conditioning
Latem te chuje z wieżowców zapraszają do korpo
In the summer, those pricks from the skyscrapers invite you to the corporation
Chłodzą bo pewnie z prezesów każdy tłustą jest orką
They cool down because every one of the CEOs is probably a fat orca
I każdy poci się tak, że ma mu wiać zimny, choćby cyklon (B)
And each one sweats so much that a cold wind has to blow on him, even a cyclone (B)
Na dworze siedemnaście ledwie stopni, a w korpo już igloo (jest)
It's barely seventeen degrees outside, and it's already an igloo in the corporation (it is)
Nienawidzę zimno
I hate cold
Nie szanuję zimno
I don't respect cold
Zmraźlaka syndrom
Zmraźlak syndrome
Na Wyględów wjadę windą
I'll take the elevator to Wyględów
I z ciepłem złapię synchro
And I'll synchronize with the warmth
Outdoor vs indoor?
Outdoor vs indoor?
Indoor dziwko! bingo!
Indoor bitch! Bingo!
Chodź, ogrzej
Come on, warm up
Chodź, ogrzej się
Come on, warm up
Chodź, ogrzej
Come on, warm up
Chodź, ogrzej się
Come on, warm up
Chodź, ogrzej
Come on, warm up
Chodź, ogrzej się
Come on, warm up
Ogrzej się
Warm up
Chodź, ogrzej się
Come on, warm up
Ogrzej się
Warm up
Chodź, ogrzej się
Come on, warm up
Wchodzę na terapię to ogrzej gabinet
I'm going to therapy so heat up the office
Jedziemy grać gdzieś? Topimy turbinę
Are we going somewhere to play? We're melting the turbine
Pod kołdrą z lubą niech nie wieje mi w udo
Under the covers with my sweetheart don't let it blow on my thigh
Sala kinowa ja w szaliku, bo klimę dokręcili śrubą
Cinema hall I'm in a scarf because they turned the air conditioning up
Idę na miasto to zawsze w kufajce
I'm going to town so always in a quilted jacket
Teraz to ciepło, a w nocy jak zmarznę?
Now it's warm, but what if I get cold at night?
Rapy w kabinie to jak studyjny prodiż
Raps in the booth it's like a studio prodigy
Drożdże, tam rosnę, tam możdżer, komin!
Yeast, I grow there, there's a brain, a chimney!





Авторы: Piotr Andrzej Szmidt, Krzysztof Kawalko, Grzegorz Michal Kubicki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.