Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quantum Leap
Квантовый скачок
Since
the
beginning
of
time
С
начала
времен
There
had
to
be
a
man
with
a
plan
Должен
был
быть
мужчина
с
планом,
To
push
man,
forward
Чтобы
продвинуть
человечество
вперед.
There
was
a
caveman
who,
invented
wheels
Был
пещерный
человек,
который
изобрел
колеса,
And
with
those
wheels
he
pushed
man
forward
И
с
этими
колесами
он
продвинул
человечество
вперед.
Someone
had
to
come
up
with
a
new
concept
for
life
Кто-то
должен
был
придумать
новую
концепцию
жизни,
Had
to
push
the
mighty
rock
upon
the
mountain
top
Должен
был
взобраться
на
вершину
горы,
толкая
могучий
камень.
Got
to
work
it
out
Нужно
разобраться
в
этом,
Got
to
think
outside
the
box
Нужно
мыслить
нестандартно,
You
got
to
think
outside
the
bun
Ты
должна
мыслить
нестандартно,
If
you
want
to
be
the
magic
one
Если
хочешь
стать
волшебницей,
Who
will
lead
the
trail,
blaze
the
rail
Которая
проложит
путь,
проложит
рельсы,
Be
the
one
that
you
will
know
must
me
Станет
той,
кем,
ты
знаешь,
должна
быть
-
Everybody
looks
to
the
hero
to
lead
the
way,
to
change
our
way
of
life
Все
смотрят
на
героя,
чтобы
он
указал
путь,
чтобы
изменить
нашу
жизнь,
To
show
us
something
that
is
meaningful
Чтобы
показать
нам
что-то
значимое.
When
you
look
to
the
hero
you
must
seize
the
day
and
shine
a
ray
of
light
Когда
ты
смотришь
на
героя,
ты
должна
ловить
момент
и
излучать
свет,
Gotta
shine
it
on
something
that
is
beautiful
Освещать
что-то
прекрасное.
With
the
bravery
to
see,
a
new
form
of
arts
Со
смелостью
видеть
новую
форму
искусства,
A
blazing
of
our
consciousness,
we're
talking
quantum
leap
Расцвет
нашего
сознания,
мы
говорим
о
квантовом
скачке.
When
you
think
outside
the
bun
Когда
ты
мыслишь
нестандартно,
It's
scary
out
there
Там
страшно.
There's
also
lots
of
stinky
poo
Там
также
много
вонючего
дерьма.
But
sometimes
when
you
go
outside
of
your
comfort
zone
Но
иногда,
когда
ты
выходишь
из
своей
зоны
комфорта,
You
might
find
something
brand
new
Ты
можешь
найти
что-то
совершенно
новое,
To
help
the
humans
leap
Чтобы
помочь
людям
прыгнуть
Forward,
do
a
simple
leap
Вперед,
сделать
простой
скачок,
Never
be
they
same,
they
leap
Никогда
не
быть
прежними,
они
прыгают
Across
the
f*cking
annals
of
time
Сквозь
гребаные
анналы
времени.
Quantum
leap,
leap
Квантовый
скачок,
скачок.
Einstein,
Shakespeare,
Leonard
Nimoy
Doctor
Drew
Эйнштейн,
Шекспир,
Леонард
Нимой,
Доктор
Дрю,
Bell
Biv
DeVoe,
François
Truffaut,
Moses
Tenacious
D
Bell
Biv
DeVoe,
Франсуа
Трюффо,
Моисей,
Tenacious
D.
That's
a
list
of
the
people
who
have
made
the
quantum
leap
Это
список
людей,
которые
совершили
квантовый
скачок.
It
gets
pretty
scary
out
there
because
they
got
to
know
themselves,
yeah
Там
становится
довольно
страшно,
потому
что
им
пришлось
познать
себя,
да.
When
you
look
at
the
people
who
have
made
the
quantum
leap
Когда
ты
смотришь
на
людей,
которые
совершили
квантовый
скачок,
You
feel
like
a
turd
cause
you
haven't
accomplished
anything
yourselves,
no
Ты
чувствуешь
себя
никчемной,
потому
что
сама
ничего
не
достигла,
нет.
With
the
bravery
to
see,
a
new
form
of
arts
Со
смелостью
видеть
новую
форму
искусства,
A
blazing
of
our
consciousness,
Расцвет
нашего
сознания,
We're
talking
quantum
leap,
leap,
leap,
leap
Мы
говорим
о
квантовом
скачке,
скачок,
скачок,
скачок,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Black Thomas J, Gass Kyle Richard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.