Текст и перевод песни Tengo John - Printemps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'qui
était
vert
en
été,
devient
rouge
en
automne
What
was
green
in
summer,
turns
red
in
autumn
Ma
vision
est
trop
méditée
et
bien
trop
monotone
My
vision
is
too
meditated
and
far
too
monotonous
C'que
j'te
livre,
c'est
pas
du
rap,
c'est
juste
un
vent
d'ma
vie
What
I'm
giving
you
is
not
rap,
it's
just
a
breeze
of
my
life
Laisse-moi
t'narrer
mes
histoires
avant
qu'je
change
d'avis
Let
me
tell
you
my
stories
before
I
change
my
mind
J'aimerais
parler
d'mes
rêves
et
de
quelques
destins
brisés
I
would
like
to
talk
about
my
dreams
and
some
broken
destinies
De
ma
part
de
ténèbres
qui
n'a
de
cesse
de
s'inviter
About
my
part
of
darkness
that
keeps
inviting
itself
Le
temps
passe
et
même
les
souvenirs
les
plus
dégueulasses
Time
passes
and
even
the
most
messed
up
memories
Deviennent
plus
lumineux,
on
trouve
toujours
un
juste
milieu
Become
brighter,
we
always
find
a
happy
medium
Omar
était
au
foyer,
la
solitude
l'a
noyé
Omar
was
in
the
home,
loneliness
drowned
him
Omar
aimait
la
boxe,
mais
les
médicaments
l'ont
broyé
Omar
loved
boxing,
but
the
meds
crushed
him
On
se
sera
toujours
serré
les
coudes
dans
l'adversité
We
always
had
each
other's
backs
in
adversity
Nos
rêves
de
toutes
les
couleurs
dans
un
lieu
si
aseptisé
Our
dreams
of
all
colors
in
such
a
sterile
place
J'me
rappelle
de
Charlotte,
cette
drôle
de
vieille
dame
I
remember
Charlotte,
that
funny
old
lady
Elle
n'avait
plus
toute
sa
tête,
mais
elle
était
pleine
d'âme
She
didn't
have
her
whole
mind
anymore,
but
she
was
full
of
soul
À
travers
une
fenêtre,
je
voyais
défiler
les
saisons
Through
a
window,
I
saw
the
seasons
go
by
Avec
comme
seule
idée
en
tête
de
rentrer
à
la
maison
With
only
one
idea
in
mind:
to
go
home
Mais
ça
m'a
forgé,
même
quand
de
larmes
mes
yeux
regorgeaient
But
it
forged
me,
even
when
my
eyes
were
overflowing
with
tears
Et
j'avais
la
tentation
d'les
égorger,
leurs
procédures
sont
rincées
And
I
was
tempted
to
drown
them,
their
procedures
are
rinsed
Le
poids
d'mes
blessures
passées
The
weight
of
my
past
wounds
Est-ce
une
amertume
glacée
qui
m'oblige
toujours
à
m'surpasser?
Is
it
an
icy
bitterness
that
always
forces
me
to
surpass
myself?
Printemps,
été,
automne,
hiver,
printemps
Spring,
summer,
autumn,
winter,
spring
Maintenant,
j'essaye
d'être
ordinaire
un
temps
Now
I
try
to
be
ordinary
for
a
while
Dans
mon
imaginaire,
j'survole
la
vallée
sur
mon
dragon
In
my
imagination,
I
fly
over
the
valley
on
my
dragon
En
espérant
apercevoir
les
cerisiers
du
Japon
Hoping
to
catch
a
glimpse
of
the
Japanese
cherry
trees
Est-ce
que
mon
passé
m'emmène
quelque
part?
Is
my
past
taking
me
somewhere?
Est-ce
vers
la
lumière
ou
bien
vers
le
noir?
Is
it
towards
the
light
or
towards
the
darkness?
Face
à
la
mer,
je
regarde
le
ciel
Facing
the
sea,
I
look
at
the
sky
Comme
si
c'était
la
dernière
fois
As
if
it
was
the
last
time
Printemps,
été,
automne,
hiver,
printemps
Spring,
summer,
autumn,
winter,
spring
Maintenant,
j'essaye
d'être
ordinaire
un
temps
Now
I
try
to
be
ordinary
for
a
while
Printemps,
été,
automne,
hiver,
printemps
Spring,
summer,
autumn,
winter,
spring
Maintenant,
j'essaye
d'être
ordinaire
un
temps
Now
I
try
to
be
ordinary
for
a
while
Pourquoi
les
plus
belles
choses
sont
souvent
les
plus
douloureuses?
Why
are
the
most
beautiful
things
often
the
most
painful?
Les
deuils,
les
souvenirs
et
les
relations
d'amour
houleuses
Mourning,
memories,
and
stormy
love
affairs
J'en
aurais
fait
des
rencontres
I
would
have
met
so
many
people
C'est
qu'aujourd'hui
qu'j'm'en
rends
compte
It's
only
today
that
I
realize
it
Utile
pour
le
plus
grand
nombre,
certaines
m'auront
forgés
dans
l'ombre
Useful
for
the
greatest
number,
some
have
forged
me
in
the
shadows
Les
gênes
partent,
les
cœurs
parlent,
les
pleurs
gagnent
The
genes
leave,
the
hearts
speak,
the
tears
win
J'ai
peur,
car
les
heures
passent,
les
fleurs
fanent
I'm
afraid,
because
the
hours
are
passing,
the
flowers
are
fading
Parfois
dans
la
lumière,
mais
trop
souvent
dans
la
lune
Sometimes
in
the
light,
but
too
often
in
the
moon
Ce
sera
pas
grand-chose,
mais
j'aurais
mon
château
ambulant
(ambulant,
ambulant...)
It
won't
be
much,
but
I'll
have
my
Howl's
Moving
Castle
(moving,
moving...)
Est-ce
que
mon
passé
m'emmène
quelque
part?
Is
my
past
taking
me
somewhere?
Est-ce
vers
la
lumière
ou
bien
vers
le
noir?
Is
it
towards
the
light
or
towards
the
darkness?
Face
à
la
mer,
je
regarde
le
ciel
Facing
the
sea,
I
look
at
the
sky
Comme
si
c'était
la
dernière
fois
As
if
it
was
the
last
time
Printemps,
été,
automne,
hiver,
printemps
Spring,
summer,
autumn,
winter,
spring
Maintenant,
j'essaye
d'être
ordinaire
un
temps
Now
I
try
to
be
ordinary
for
a
while
Printemps,
été,
automne,
hiver,
printemps
Spring,
summer,
autumn,
winter,
spring
Maintenant,
j'essaye
d'être
ordinaire
un
temps
Now
I
try
to
be
ordinary
for
a
while
C'qui
était
vert
en
été,
devient
rouge
en
automne
What
was
green
in
summer,
turns
red
in
autumn
Ma
vision
est
trop
méditée
et
bien
trop
monotone
My
vision
is
too
meditated
and
far
too
monotonous
Ce
sera
pas
grand-chose,
mais
j'aurais
mon
château
ambulant
It
won't
be
much,
but
I'll
have
my
Howl's
Moving
Castle
Ce
sera
pas
grand-chose,
mais
j'aurais
mon
château
ambulant
(château
ambulant...)
It
won't
be
much,
but
I'll
have
my
Howl's
Moving
Castle
(moving
castle...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Misim Beats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.