Tengo John - Printemps - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tengo John - Printemps




Printemps
Spring
C'qui était vert en été, devient rouge en automne
What was green in summer, turns red in autumn
Ma vision est trop méditée et bien trop monotone
My vision is too meditated and far too monotonous
C'que j'te livre, c'est pas du rap, c'est juste un vent d'ma vie
What I'm giving you is not rap, it's just a breeze of my life
Laisse-moi t'narrer mes histoires avant qu'je change d'avis
Let me tell you my stories before I change my mind
J'aimerais parler d'mes rêves et de quelques destins brisés
I would like to talk about my dreams and some broken destinies
De ma part de ténèbres qui n'a de cesse de s'inviter
About my part of darkness that keeps inviting itself
Le temps passe et même les souvenirs les plus dégueulasses
Time passes and even the most messed up memories
Deviennent plus lumineux, on trouve toujours un juste milieu
Become brighter, we always find a happy medium
Omar était au foyer, la solitude l'a noyé
Omar was in the home, loneliness drowned him
Omar aimait la boxe, mais les médicaments l'ont broyé
Omar loved boxing, but the meds crushed him
On se sera toujours serré les coudes dans l'adversité
We always had each other's backs in adversity
Nos rêves de toutes les couleurs dans un lieu si aseptisé
Our dreams of all colors in such a sterile place
J'me rappelle de Charlotte, cette drôle de vieille dame
I remember Charlotte, that funny old lady
Elle n'avait plus toute sa tête, mais elle était pleine d'âme
She didn't have her whole mind anymore, but she was full of soul
À travers une fenêtre, je voyais défiler les saisons
Through a window, I saw the seasons go by
Avec comme seule idée en tête de rentrer à la maison
With only one idea in mind: to go home
Mais ça m'a forgé, même quand de larmes mes yeux regorgeaient
But it forged me, even when my eyes were overflowing with tears
Et j'avais la tentation d'les égorger, leurs procédures sont rincées
And I was tempted to drown them, their procedures are rinsed
Le poids d'mes blessures passées
The weight of my past wounds
Est-ce une amertume glacée qui m'oblige toujours à m'surpasser?
Is it an icy bitterness that always forces me to surpass myself?
Printemps, été, automne, hiver, printemps
Spring, summer, autumn, winter, spring
Maintenant, j'essaye d'être ordinaire un temps
Now I try to be ordinary for a while
Dans mon imaginaire, j'survole la vallée sur mon dragon
In my imagination, I fly over the valley on my dragon
En espérant apercevoir les cerisiers du Japon
Hoping to catch a glimpse of the Japanese cherry trees
Est-ce que mon passé m'emmène quelque part?
Is my past taking me somewhere?
Est-ce vers la lumière ou bien vers le noir?
Is it towards the light or towards the darkness?
Face à la mer, je regarde le ciel
Facing the sea, I look at the sky
Comme si c'était la dernière fois
As if it was the last time
Printemps, été, automne, hiver, printemps
Spring, summer, autumn, winter, spring
Maintenant, j'essaye d'être ordinaire un temps
Now I try to be ordinary for a while
Printemps, été, automne, hiver, printemps
Spring, summer, autumn, winter, spring
Maintenant, j'essaye d'être ordinaire un temps
Now I try to be ordinary for a while
Pourquoi les plus belles choses sont souvent les plus douloureuses?
Why are the most beautiful things often the most painful?
Les deuils, les souvenirs et les relations d'amour houleuses
Mourning, memories, and stormy love affairs
J'en aurais fait des rencontres
I would have met so many people
C'est qu'aujourd'hui qu'j'm'en rends compte
It's only today that I realize it
Utile pour le plus grand nombre, certaines m'auront forgés dans l'ombre
Useful for the greatest number, some have forged me in the shadows
Les gênes partent, les cœurs parlent, les pleurs gagnent
The genes leave, the hearts speak, the tears win
J'ai peur, car les heures passent, les fleurs fanent
I'm afraid, because the hours are passing, the flowers are fading
Parfois dans la lumière, mais trop souvent dans la lune
Sometimes in the light, but too often in the moon
Ce sera pas grand-chose, mais j'aurais mon château ambulant (ambulant, ambulant...)
It won't be much, but I'll have my Howl's Moving Castle (moving, moving...)
Est-ce que mon passé m'emmène quelque part?
Is my past taking me somewhere?
Est-ce vers la lumière ou bien vers le noir?
Is it towards the light or towards the darkness?
Face à la mer, je regarde le ciel
Facing the sea, I look at the sky
Comme si c'était la dernière fois
As if it was the last time
Printemps, été, automne, hiver, printemps
Spring, summer, autumn, winter, spring
Maintenant, j'essaye d'être ordinaire un temps
Now I try to be ordinary for a while
Printemps, été, automne, hiver, printemps
Spring, summer, autumn, winter, spring
Maintenant, j'essaye d'être ordinaire un temps
Now I try to be ordinary for a while
C'qui était vert en été, devient rouge en automne
What was green in summer, turns red in autumn
Ma vision est trop méditée et bien trop monotone
My vision is too meditated and far too monotonous
Ce sera pas grand-chose, mais j'aurais mon château ambulant
It won't be much, but I'll have my Howl's Moving Castle
Ce sera pas grand-chose, mais j'aurais mon château ambulant (château ambulant...)
It won't be much, but I'll have my Howl's Moving Castle (moving castle...)





Авторы: Misim Beats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.