Tengo John - Téléporter - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tengo John - Téléporter




Téléporter
Teleporter
J′rêv'rais de m′téléporter
I dream of teleporting myself
Qu'on me rende ce que tu m'apportais
That they would give me back what you brought me
T′as tendance à m′exhorter, hors de moi
You tend to urge me, out of myself
Je veux que tu restes à ma portée
I want you to stay within my reach
Je rêvais de me téléporter
I dreamed of teleporting myself
Qu'on me rende ce que tu m′apportais
That they would give me back what you brought me
T'as tendance à m′exhorter hors de moi
You tend to urge me out of myself
Je veux que tu restes à ma portée
I want you to stay within my reach
C'est désarçonnant
It’s unsettling
On se blesse fortement, on se perd forcément, ouais
We hurt each other deeply, we lose each other inevitably, yeah
Ton comportement m′a mis hors de moi, on se perd forcément, ouais
Your behavior put me beside myself, we lose each other inevitably, yeah
C'est désarçonnant,
It’s unsettling
On se blesse fortement, on se perd forcément, ouais
We hurt each other deeply, we lose each other inevitably, yeah
Ton comportement m'a mis hors de moi, on se perd forcément, ouais
Your behavior put me beside myself, we lose each other inevitably, yeah
J′ai pris la porte, elle m′a claqué,
I took the door, it slammed on me
Tous tes vices au sol m'ont plaqué, claqué,braqué
All your vices on the ground stuck to me, slammed, braked
J′ai pris la porte, elle m'a claqué,
I took the door, it slammed on me
Dis-moi seulement que ces des blagues ou by-by-bye
Just tell me it’s a joke or bye-bye-bye
Maintenant que tu m′as ché-lâ,
Now that you’ve left me
Il me reste pas grand chose pour me relever
I don’t have much left to pick myself up
Je me suis fait des scénar', hélas on s′est fait mal je le sais
I made up scenarios, alas we hurt each other I know
C'est l'overdose de tes vices, mon esprit tournes des vis, visse
It’s the overdose of your vices, my mind is spinning screws, screwing
Puisse entre la douleur de tes crises,
May between the pain of your crises
La profondeur de ma tristesse puisse-t-elle fuir?
The depth of my sadness can it flee?
Je pense qu′on était fait l′un pour l'autre, pertinemment, je le sais
I think we were made for each other, pertinently, I know it
C′est sûrement le destin qui nous a détruit dans tes sses-fe
It’s surely destiny that destroyed us in your sses-fe
J'rêv′rais de m'téléporter
I dream of teleporting myself
Qu′on me rende ce que tu m'apportais
That they would give me back what you brought me
T'as tendance à m′exhorter, hors de moi
You tend to urge me, out of myself
Je veux que tu restes à ma portée
I want you to stay within my reach
Je rêvais de me téléporter
I dreamed of teleporting myself
Qu′on me rende ce que tu m'apportais
That they would give me back what you brought me
T′as tendance à m'exhorter hors de moi
You tend to urge me out of myself
Je veux que tu restes à ma portée
I want you to stay within my reach
C′est désarçonnant
It's unsettling
On se blesse fortement, on se perd forcément, ouais
We hurt each other deeply, we lose each other inevitably, yeah
Ton comportement m'a mis hors de moi, on se perd forcément, ouais
Your behavior put me beside myself, we lose each other inevitably, yeah
C′est désarçonnant
It's unsettling
On se blesse fortement, on se perd forcément, ouais
We hurt each other deeply, we lose each other inevitably, yeah
Ton comportement m'a mis hors de moi, on se perd forcément, ouais
Your behavior put me beside myself, we lose each other inevitably, yeah
Tu mérites même pas mes excuses
You don’t even deserve my apologies
j'ai de la rage faut que je l′expulse
Now I have rage I have to expel it
Je croyais pas que t′étais pas comme mes ex-putes
I didn’t believe you weren’t like my ex-whores
Mais les faits me brusquent et ma tête brûle
But the facts are rough and my head is burning
Comment t'as pu en arriver là?
How could you get there?
Nos yeux étaient rivés vers la belle vie, bella
Our eyes were fixed on the good life, bella
C′était pire qu'un film de cinéma
It was worse than a movie
J′ai vu notre avenir s'effriter, se briser
I saw our future crumble, break there
J′espère encore te retrouver si tous ne s'est pas écroulé
I still hope to find you if everything hasn’t collapsed
Mais t'as des choses à me prouver
But you have things to prove to me
Notre histoire m′a trop éprouvé, l′amour; je pensais l'avoir trouvé
Our story has tried me too much, love; I thought I had found it
Hélas, nos âmes s′étaient éprises
Alas, our souls were smitten
Laisse-moi, cette fois, tu m'as détruit
Leave me, this time, you destroyed me
J′rêv'rais de m′téléporter
I dream of teleporting myself
Qu'on me rende ce que tu m'apportais
That they would give me back what you brought me
T′as tendance à m′exhorter, hors de moi
You tend to urge me, out of myself
Je veux que tu restes à ma portée
I want you to stay within my reach
J'rêv′rais de m'téléporter
I dream of teleporting myself
Qu′on me rende ce que tu m'apportais
That they would give me back what you brought me
T′as tendance à m'exhorter hors de moi
You tend to urge me out of myself
Je veux que tu restes à ma portée
I want you to stay within my reach





Авторы: Ph Trigano, Tengo John


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.