Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Sixteen
Süße Sechzehn
Mama
never
lies,
and
daddy's
superhuman
Mama
lügt
nie,
und
Papa
ist
übermenschlich
Time
is
just
something
to
waste
Zeit
ist
nur
etwas
zum
Verschwenden
And
you
don't
know
it's
moving
Und
du
weißt
nicht,
dass
sie
vergeht
As
sure
as
the
grass
grows
back
and
the
hot
sun
sets
So
sicher
wie
das
Gras
nachwächst
und
die
heiße
Sonne
untergeht
Your
five
best
friends
will
be
your
best
friends
forever
Deine
fünf
besten
Freundinnen
werden
für
immer
deine
besten
Freundinnen
sein
Wasn't
that
sweet
sixteen?
War
das
nicht
süß,
die
Sechzehn?
Just
candles
and
a
never-broke
heart
Nur
Kerzen
und
ein
niemals
gebrochenes
Herz
First
miles
on
a
hand-me-down
car
Erste
Meilen
im
geerbten
Auto
Tryna
cross
those
county
lines
Versucht,
diese
Kreisgrenzen
zu
überqueren
Summer
nights,
shotgun
seats
Sommernächte,
Beifahrersitz
Stealing
one
more
kiss
before
curfew
Noch
einen
Kuss
stehlen
vor
der
Sperrstunde
Covering
smoke
with
my
sister's
pеrfume
Rauchgeruch
mit
dem
Parfüm
meiner
Schwester
überdecken
No
ceiling
on
that
big
blue
sky
Keine
Grenze
an
diesem
großen
blauen
Himmel
Bеfore
I
found
out
getting
out
of
that
small
town
Bevor
ich
herausfand,
dass
das
Rauskommen
aus
dieser
Kleinstadt
Really
wasn't
that
sweet
Wirklich
nicht
so
süß
war
Wasn't
that
sweet
sixteen?
War
das
nicht
süß,
die
Sechzehn?
Turning
off
the
news
in
my
one-bedroom
apartment
Die
Nachrichten
in
meinem
Einzimmerapartment
ausschalten
Damn,
I
wish
I
knew
how
good
I
had
it
back
then
Verdammt,
ich
wünschte,
ich
hätte
gewusst,
wie
gut
ich
es
damals
hatte
Back
when
I
was
dying
to
be
one
of
the
popular
girls
Damals,
als
ich
unbedingt
eines
der
beliebten
Mädchen
sein
wollte
And
the
game
rained
out,
was
the
end
of
the
world
Und
wenn
das
Spiel
wegen
Regens
ausfiel,
war
das
das
Ende
der
Welt
Wasn't
that
sweet
sixteen?
War
das
nicht
süß,
die
Sechzehn?
Just
candles
and
a
never-broke
heart
Nur
Kerzen
und
ein
niemals
gebrochenes
Herz
First
miles
on
a
hand-me-down
car
Erste
Meilen
im
geerbten
Auto
Tryna
cross
those
county
lines
Versucht,
diese
Kreisgrenzen
zu
überqueren
Summer
nights,
shotgun
seats
Sommernächte,
Beifahrersitz
Stealing
one
more
kiss
before
curfew
Noch
einen
Kuss
stehlen
vor
der
Sperrstunde
Covering
smoke
with
my
sister's
perfume
Rauchgeruch
mit
dem
Parfüm
meiner
Schwester
überdecken
No
ceiling
on
that
big
blue
sky
Keine
Grenze
an
diesem
großen
blauen
Himmel
Before
I
found
out
getting
out
of
that
small
town
Bevor
ich
herausfand,
dass
das
Rauskommen
aus
dieser
Kleinstadt
Really
wasn't
that
sweet
Wirklich
nicht
so
süß
war
Wasn't
that
sweet
sixteen?
War
das
nicht
süß,
die
Sechzehn?
Sixteen,
sixteen,
yeah
Sechzehn,
sechzehn,
yeah
Wasn't
that
sweet
sixteen?
War
das
nicht
süß,
die
Sechzehn?
When
you
had
a
perfect
view
Als
du
eine
perfekte
Aussicht
hattest
Of
your
whole
life
right
in
front
of
you
Auf
dein
ganzes
Leben
direkt
vor
dir
Wasn't
that
sweet
sixteen?
War
das
nicht
süß,
die
Sechzehn?
Stealing
one
more
kiss
before
curfew
Noch
einen
Kuss
stehlen
vor
der
Sperrstunde
Covering
smoke
with
my
sister's
perfume
Rauchgeruch
mit
dem
Parfüm
meiner
Schwester
überdecken
No
ceiling
on
that
big
blue
sky
Keine
Grenze
an
diesem
großen
blauen
Himmel
Before
I
found
out
getting
out
of
that
small
town
Bevor
ich
herausfand,
dass
das
Rauskommen
aus
dieser
Kleinstadt
Really
wasn't
that
sweet
Wirklich
nicht
so
süß
war
Wasn't
that
sweet
sixteen?
War
das
nicht
süß,
die
Sechzehn?
Sixteen,
sixteen,
yeah
Sechzehn,
sechzehn,
yeah
Sixteen,
yeah
Sechzehn,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tenille Arts, Alex Kline, Allison Veltz Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.