Tennessee Ernie Ford - The Fall Of Charleston - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tennessee Ernie Ford - The Fall Of Charleston




Oh have you heard the glorious news? Is the cry from every mouth
О, слышали ли вы эту славную новость? - это крик из всех уст.
Charleston is taken and the rebels put to rout
Чарльстон взят, мятежники разгромлены.
And Beauregard the chivalrous, he ran to save his bacon
И Борегард благородный, он бежал, чтобы спасти свой бекон.
When he saw general Sherman's yanks
Когда он увидел янки генерала Шермана
And Charleston is taken
И Чарльстон взят.
With a whack row-di-dow, a hunky boy is general Sherman
С чокнутым Роу-Ди-ДОУ, красавчик - это Генерал Шерман.
Whack row-di-dow, invincible is he
ВАК Роу-Ди-ДОУ, он непобедим
The South Carolina chivalry, they once did loudly boast
Когда-то они громко хвастались Южнокаролинским рыцарством.
That the footsteps of a Union man should ne'er pollute their coast
Что шаги человека из Союза не должны загрязнять их побережье.
They'd fight the yankees two to one, who only fought for booty
Они сражались с янки два к одному, которые сражались только за добычу.
But when the mudsills came along, it was legs do your duty
Но когда появились илистые холмы, это были ноги, исполняющие свой долг.
With a whack row-di-dow, Babylon has fallen
С ударом Роу-Ди-ДОУ Вавилон пал.
Whack row-di-dow, the end is drawing near
Вжик-Роу-Ди-ДОУ, конец близок
And from the sacred city, this valiant warlike throng
И из священного города эта доблестная воинственная толпа.
Skedaddled in confusion although 30, 000 strong
Проскочил в замешательстве, хотя 30 000 человек были сильны.
Without a shot, without a blow, or least sign of resistence
Без выстрела, без удара, без малейшего признака сопротивления.
And leaving their poor friends behind with the yankees for assisstence
И оставляют своих бедных друзей позади с янки в качестве поддержки.
With a whack row-di-dow, how are you southern chivalry?
С чокнутым Роу-Ди-ДОУ, как ты, Южное рыцарство?
Whack row-di-dow, your race is nearly run
Вжик-Роу-Ди-ДОУ, твоя гонка почти закончена
And again o'er Sumpter's battered walls the stars and stripes do fly
И снова над потрепанными стенами Самптера летят звезды и полосы.
While the chivalry of 61, in the last ditch does lie
В то время как рыцарство 61-го года лежит в последней канаве.
With Sherman, Grant and Porter too, to lead our men to glory
Вместе с Шерманом, Грантом и Портером, чтобы привести наших людей к славе.
We'll squash old Jeff's Confederacy and then get hunky-dory
Мы раздавим Конфедерацию старого Джеффа, а потом займемся Ханки-Дори.
With a whack row-di-dow, how are you neutral Johnny Bull?
С чокнутым Роу-Ди-ДОУ, как ты нейтрализуешь Джонни Булла?
Whack row-di-dow, we'll settle next with you
ВАК-Роу-Ди-ДОУ, дальше мы договоримся с тобой.





Авторы: Traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.