Текст и перевод песни Tennis Elbow - Nero Diocletian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nero Diocletian
Нерон Диоклетиан
When
all
my
plants
are
wilting
Когда
все
мои
растения
завяли,
And
my
heart's
been
through
the
wringer
И
мое
сердце
прошло
через
мясорубку,
Will
you
be
by
my
sidelines
Будешь
ли
ты
на
моей
стороне,
Giving
me
the
foam
finger
Поддерживая
меня
как
фанатка,
I
asked
her
if
she
could
ever
fall
in
love
with
a
singer
Я
спросил
ее,
сможет
ли
она
когда-нибудь
полюбить
певца,
And
she
said,
"I'm
feeling
pretty
tired
now,
goodnight"
А
она
сказала:
"Я
очень
устала,
спокойной
ночи"
When
anxiety
attacks
me
Когда
меня
настигает
тревога,
And
I'm
in
need
of
safekeeping
И
мне
нужна
защита,
Mind
just
keeps
on
spinning
Мой
разум
продолжает
кружиться,
From
my
excessive
daydreaming
От
моих
чрезмерных
мечтаний,
Asked
her
why
she's
been
so
Спросил
ее,
почему
она
такая
Lonely,
aloft,
and
day
drinking
Одинокая,
отрешенная
и
пьет
днем,
And
she
said,
"Why
the
hell
are
you
so
uptight"
А
она
сказала:
"Почему
ты
такой
напряженный?"
In
a
perfect
moment
В
идеальный
момент
We
could
be
Diocletian
and
change
ourselves
Мы
могли
бы
стать
Диоклетианом
и
измениться,
Even
when
we're
broken
Даже
когда
мы
сломлены,
Dividing
like
adjacent
daughter
cells
Делясь,
как
соседние
дочерние
клетки,
Baby,
let's
get
open
Детка,
давай
откроемся,
Be
my
something
or
be
my
nothing
else
Будь
моей
или
ничьей,
Be
my
something
or
my
nothing
else
Будь
моей
или
ничьей,
I
don't
want
to
hang
above
you
Я
не
хочу
висеть
над
тобой,
Like
a
fucking
stalactite
Как
чертов
сталактит,
Or
front
crawl
below
you
Или
плыть
кролем
под
тобой,
Honing
in
on
our
bad
sides
Сосредотачиваясь
на
наших
плохих
сторонах,
Why
does
every
time
I
say
goodbye
Почему
каждый
раз,
когда
я
говорю
"прощай",
Feel
like
the
last
time
Кажется,
что
это
последний
раз,
And
she
said,
"I'm
feeling
pretty
tired
now,
goodnight"
А
она
сказала:
"Я
очень
устала,
спокойной
ночи"
In
a
perfect
weekend
В
идеальные
выходные,
The
two
of
us,
our
monkey
and
nothing
to
hide
Мы
вдвоем,
наша
обезьянка
и
нечего
скрывать,
Even
when
our
doubts
creep
in
Даже
когда
нас
одолевают
сомнения,
Will
Eurydice
make
it
out
alive
Выберется
ли
Эвридика
живой,
In
one
piece
then
В
целости
и
сохранности,
Be
my
something
or
my
nothing
else
Будь
моей
или
ничьей,
Be
my
something
or
my
nothing
else
Будь
моей
или
ничьей,
Be
my
something
or
my
nothing
else
Будь
моей
или
ничьей,
In
a
perfect
moment
В
идеальный
момент
We
could
be
Diocletian
and
change
ourselves
Мы
могли
бы
стать
Диоклетианом
и
измениться,
Even
when
we're
broken
Даже
когда
мы
сломлены,
Dividing
like
adjacent
daughter
cells
Делясь,
как
соседние
дочерние
клетки,
Baby,
let's
get
open
Детка,
давай
откроемся,
Be
my
something
or
be
my
nothing
else
Будь
моей
или
ничьей,
Be
my
something
or
my
nothing
else
Будь
моей
или
ничьей,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Wentz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.