Tenor - Tout est permis - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tenor - Tout est permis




Tout est permis
Everything is Permitted
Prends l'flot costaud du gosse beau au micro,
Take the strong flow of the handsome kid on the mic,
J'cause tôt j'cause tard en coste-La en costard
I speak early, I speak late, in tracksuits and suits
Pour mes assoc mes lascards harcelés de tout part
For my associates, my buddies harassed from all sides
Ceux qu'vous appelez les loubards
Those you call thugs
Que les loups barrent tard le soir, bâtards
Whom the wolves bar late at night, bastards
Dans la rue ils nous mangent crus comme des steacks tartares
In the street they eat us raw like steak tartares
Mais j'repards dardar j'veux ma part mon gent-ar,
But I fight back, I want my share, my darling,
J'vends mon art aux veinards
I sell my art to the lucky ones
Tranquilles peinards qui n'ont pas de peine à réaliser leurs scénars
Quiet, peaceful ones who have no trouble realizing their scenarios
Des gars au gare-ci garçons
Guys at the station, boys
Qui m'disent merci pour mon son
Who tell me thank you for my sound
Mais ça j'm'en bats les graines
But I don't give a damn about that
J'suis pour prendre mon pognon
I'm here to get my money
Nous vivons dans un monde
We live in a world
tout les coups sont permis
Where all blows are allowed
Je vois les frères faire les fous
I see brothers acting crazy
Pour sortir de la zer-mi
To get out of the projects
J'n'ai plus rien à perdre
I have nothing left to lose
Ma réputation est ternie
My reputation is tarnished
Dans un système de merde
In a shitty system
Qui me freine et le nie
That holds me back and denies it
Tu veux m'entuber m'voir faire d'la variété
You want to screw me over, see me do variety shows
Loin d'mes frères créer un air qui s'rait l'tube de l'été
Far from my brothers, create a tune that would be the summer hit
Mais ça c'est tes idées pas les miennes
But those are your ideas, not mine
Pas la peine d'insister tu n'm'as jamais assisté
No need to insist, you've never helped me
Comme les lascards des cités qui font ma publicité
Like the guys from the projects who do my advertising
Colportent mes jets mes jeux d'mots
Spread my lines, my wordplay
Supportent mes projets bref les seuls vrais amis qu'j'ai
Support my projects, in short, the only true friends I have
Qui m'aident quand c'est raide et qui savent d'ou j'suis issu,
Who help me when it's tough and who know where I come from,
D'une voie sans issue
From a dead end
les gens se chient dessus,
Where people shit on each other,
Ils t'passent pas d'pommade dis toi qui vont pas cé-su
They don't give you any ointment, know they won't give in
J'te donne du vécu regarde les gens sont déçus
I give you real life, look, people are disappointed
La justice corrompue tous les contacts sont rompus
Corrupted justice, all contacts are broken
j'évolue le Diable a jeté son dévolu
Where I evolve, the Devil has set his sights
Et poilue la popu
And the population is hairy
Y'en a même qui disent que Dieu s'est rendu
Some even say that God has surrendered
C'est la foi qui nous sauve sinon nous serions perdus
It's faith that saves us, otherwise we would be lost
J'm'avoue pas vaincu j'en ai beaucoup trop vu
I don't admit defeat, I've seen too much
Trop d'atrocités banalisées d'adultes frustrés
Too many atrocities trivialized by frustrated adults
Ange violé, enfance volée, droits d'l'homme bafoués
Angel raped, childhood stolen, human rights violated
Bavures étouffées
Mistakes covered up
Système essoufflé, soufflez si vous l'voulez
Breathless system, breathe if you want
Mais moi j'n'ai pas l'temps
But I don't have the time
Le temps c'est d'l'argent
Time is money
Et tu n'mènes pas large sans un sou en poche
And you're not doing well without a penny in your pocket
Alors j'bosse rap toaste dans c'taf j'ai créé mon poste
So I work, rap, toast, in this job I created my position
Afin d'parler aux gosses
In order to talk to the kids
Pour pas qu'ils deviennent des gangsters précoces
So they don't become premature gangsters
Enfant sans uyn livre secteur sans perspective
Child without a book, sector without perspective
Trop d'chercheurs à la dérive et le bonheur nous esquive
Too many seekers adrift and happiness eludes us
Qui m'a mis dans la zer-mi j'm'en fous
Who put me in the projects, I don't care
Pas l'temps d'faire la guerre à mes ennemis
No time to wage war on my enemies
Surtout qu'ma réputation est ternie, tout m'est permis
Especially since my reputation is tarnished, everything is permitted to me
J'rentre par effraction dans ta maison
I break into your house
Ma gueule dans ta télévision, m
My face on your television, my
A vois sur ta station, rude bog fais attention
Voice on your station, tough guy, be careful
Tu veux éviter la vérité, fuir la réalité
You want to avoid the truth, escape reality
Hésiter attendre, méditer
Hesitate, wait, meditate
Mais à t'entendre j'me dis qu'tes
But listening to you, I tell myself that your
Faits et gestes sont dictés, stéréotypés
Actions and gestures are dictated, stereotyped
L'esprit agrippé le genre de type qu'est manipulé,
The mind gripped, the kind of guy who is manipulated,
Le gars qui a capitulé
The guy who has capitulated
Je sais qu'mon cas t'a saoulé
I know my case has pissed you off
C'est fou les gars qui voudraient que Ténor il laisse rouler
It's crazy, the guys who would want Tenor to let it roll
Alors fais c'que tu veux vieux, dégage quand j'propage mon message
So do what you want, old man, get out of here when I spread my message
Ou reste sage pendant qu'mon langage sauvage
Or stay wise while my wild language
S'engage tous les jours d'avantage
Engages every day more and more
A les remettre à la page, chroniquer c'carnage
To bring them up to date, chronicle this carnage
Parce que aucun d'mes lascards nage dans le bonheur, souffre douleur
Because none of my buddies swim in happiness, suffer pain
Dans un paysage ou on n'aime pas notre couleur et sous leurs sourires,
In a landscape where they don't like our color and under their smiles,
Soit sûr qu'beaucoup d'entre eux
Be sure that many of them
Envisagent de nous laisser mourir
Plan to let us die





Авторы: David TUIL, TENOR


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.