Tenor - Un seul but - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tenor - Un seul but




Un seul but
One Goal
Sur c'bon beat un seul but
On this good beat, one goal
Préparer la mutinerie,
Prepare the mutiny,
Organiser la lutte
Organize the fight
J'ai reçu la rage en héritage la colère pour seul bagage
I inherited rage, anger as my only baggage
Vas dire à Burning Spear que j'tourne pas la page
Go tell Burning Spear that I'm not turning the page
J'me souviens encore du temps de l'exclavage
I still remember the time of slavery
J'prends mon courage à deux mains, c'est certain j'attendrais pas
I take my courage in both hands, I certainly won't wait
Pour dire qu'c'était pas des saints
To say that they weren't saints
Ces sauvages débarquèrent sur nos rivages avec un plan malsain,
These savages landed on our shores with a sick plan,
Leur dessein Voler l'enfant et violer sa mère
Their design: To steal the child and rape his mother
Pendant qu'elle lui donne son sein
While she gives him her breast
En c'temps la, enc'temps la quoi c'temps la c'est pas si lointain
Back then, back then what, back then it's not that far away
Ils capturaient les jeunes et éliminaient les anciens
They captured the young and eliminated the old
Mais bon J'le reconnais connaïtre l'histoire c'est bien
But well, I admit it, knowing history is good
Mais pour l'instant pris dans la gueule de la bête
But for the moment, caught in the jaws of the beast
J'essaie désespérément d'faire mon chemin
I'm desperately trying to make my way
Maintenir le cap malgré tous les freins
Stay the course despite all the brakes
J'ferais c'qu'il y a à faire par tous les moyens
I'll do what needs to be done by any means
J'ai passé un pacte avec ceux su Sous Sol, les reufs du sous terrain
I made a pact with those from the Basement, the brothers of the underground
Faire des couplets qui claquent
To make verses that slap
Et des putains d'refrains qui sonnent bien
And damn choruses that sound good
Imagine ton rappeur favori défiler en string chez Régine
Imagine your favorite rapper parading in a thong at Régine's
La flagellation d'l'idole des jeunes
The flogging of the youth idol
Plein d'cocaïnesur la place publique
Full of cocaine in the public square
L'enfant créole nique ta musique avec son approche unique
The Creole child fucks your music with his unique approach
Renvoie les faux artistes aux Assedics du spectacle et
Sends the fake artists to the show business unemployment office and
J'te garantis qu'la ou j'suis passé il ne restait qu'peu d'rescapés
I guarantee you that where I've been, there are few survivors
Chut ma voix d'brute vient se placer sur ce bon beat brut,
Hush, my rough voice comes to settle on this good raw beat,
L'homme aux 1001 styles
The man of 1001 styles
Pénètre leurs domiciles mutile tous ces MCs aux propos futiles.
Penetrates their homes, mutilates all these MCs with futile words.
Ils sont nombreux regardent les ils défilent
There are many, look at them, they parade
Mais très peu sont sérieux rares sont ceux qui ont du style
But very few are serious, rare are those who have style
En ville y'a trop de créateurs stériles
In town there are too many sterile creators
Comparés avec le Sous Sol tu verras qu'on est bien plus fertiles
Compared to the Basement, you'll see that we're much more fertile
J'laisse les textes puériles aux
I leave the childish texts to the
Rappeurs juvéniles ils perdent leurs fils
Juvenile rappers, they lose their sons
Mais j'm'en bats les couilles'
But I don't give a damn
J'refuse de jouer du bon renoi docile
I refuse to play the good docile black man
J'reste pas tranquille,
I don't stay quiet,
Faut qu'jparle a celui qui fume la pipe de crack
I have to talk to the one who smokes the crack pipe
Et à celle qui a l'aiguille dans son sac,
And to the one who has the needle in her bag,
Faut qu'j'parle faut qu'j'sème mon rap
I have to talk, I have to sow my rap
J'ai du bon son pour les vagabonds qui traînent dans l'béton
I have good sound for the vagrants who hang out in the concrete
Il semble que les journalistes et les politiques
It seems that journalists and politicians
Débitent tous les mêmes conneries dans mon esprit
Are all talking the same bullshit in my mind
Les mêmes vieux cons
The same old farts
Utilisent les mêmes vieilles expressions
Use the same old expressions
J'ai pété un plomb et fêlé l'écran d'ma télévision
I flipped out and cracked my TV screen
Marre de voir des comiques en cravate parler d'marasme économique
Tired of seeing comedians in ties talk about economic slump
DIs à Claire Chazal d'arrêter sa tchatch et d'me sucer la bite
Tell Claire Chazal to stop her chatter and suck my dick
On va leur montrer c'que c'est qu'la crise, "QUI"
We're gonna show them what a crisis is, "WHO"
Qui pourra maïtriser ma machette est aiguisée
Who can master my machete is sharpened
Prête à faire tomber quelques têtes à l'Elysée
Ready to make some heads fall at the Elysée
Si on te demande d'ou viennent ces paroles
If you're asked where these words come from
Dis qu'cest Ténor et le Boug Créole
Say it's Tenor and the Creole Boug
Deux membres actifs du Sous Sol.
Two active members of the Basement.





Авторы: David TUIL, TENOR


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.