Tenor - Vitres teintées - перевод текста песни на немецкий

Vitres teintées - Tenorперевод на немецкий




Vitres teintées
Getönte Scheiben
Mister le fiang le way le yamo
Mister le fiang le way le yamo
Nous on a la vie des brigantés (nous on a la vie des brigantés)
Wir leben das Leben von Briganten (wir leben das Leben von Briganten)
Nous on a la vie des brigantés (A briki krakata brigantés)
Wir leben das Leben von Briganten (A briki krakata brigantés)
Le cœur est comme vitre teintés (le cœur est comme vitre teintés)
Das Herz ist wie getönte Scheiben (das Herz ist wie getönte Scheiben)
On fait du sale sur le rrain-té (salut salut, salut oh wé)
Wir machen Krummes auf der Straße (salut salut, salut oh wé)
C′est sur le paquet qu'on va compter
Es ist das Bündel, auf das wir zählen
Faut que la maman reste en santé
Die Mama muss gesund bleiben
Toujours énervé comme végéta
Immer wütend wie Vegeta
Deux doigts sur le front téléporté
Zwei Finger an der Stirn, teleportiert
Nous on a la vie des brigantés (so brakata rkete briganté)
Wir leben das Leben von Briganten (so brakata rkete briganté)
Nous on a la vie des brigantés (nous on a la vie des brigantés)
Wir leben das Leben von Briganten (wir leben das Leben von Briganten)
On reste posé dans le bendo, sur le Titanique on te mène en bateau
Wir hängen im Bendo ab, auf der Titanic legen wir dich rein
On veut brasser comme Aligo Dangoté
Wir wollen Kohle machen wie Aliko Dangote
Il y a que le bénéfice qui nous fait bandé
Nur der Profit macht uns geil
La saleté, c′est ça l'idée, il y a que le feu rouge pour nous arrêter
Die Drecksarbeit, das ist die Idee, nur die rote Ampel kann uns aufhalten
T'as des points de sutures avant la virgule
Du kriegst Stiche vor dem Punkt
On est chaud pour te briser la rotule
Wir sind heiß drauf, dir die Kniescheibe zu brechen
On a pas trop eu le choix, d′être des patrons
Wir hatten nicht wirklich die Wahl, Bosse zu sein
C′est le royaume qui choisi le roi
Es ist das Königreich, das den König wählt
Ah le regret n'est qu′une loi
Ah, Bedauern ist nur ein Gesetz
Qui t'apprendra les conséquences de toute autre loi
Das dich die Konsequenzen jedes anderen Gesetzes lehren wird
Ah bringanté, c′est donc l'ame
Ah Brigantentum, das ist also die Seele
Les couilles c′est donc l'arme
Die Eier sind also die Waffe
Si elle tweark je veux bien jouer au jeu de dame
Wenn sie twerkt, spiele ich gerne Dame
Juana Maria ils veulent tous me reprocher ma folia
Juana Maria, sie wollen mir alle meinen Wahnsinn vorwerfen
La paix c'est la cause de notre guérilla
Der Frieden ist der Grund für unsere Guerilla
Plus proche de l′oseille, plus proche de ce corbillard
Näher an der Kohle, näher an diesem Leichenwagen
C′est ton corps comme hier, iyé yo
Es ist dein Körper wie gestern, iyé yo
Nous on a la vie des brigantés (nous on a la vie des brigantés)
Wir leben das Leben von Briganten (wir leben das Leben von Briganten)
Nous on a la vie des brigantés (A briki krakata brigantés)
Wir leben das Leben von Briganten (A briki krakata brigantés)
Le cœur est comme vitre teintés (le cœur est comme vitre teintés)
Das Herz ist wie getönte Scheiben (das Herz ist wie getönte Scheiben)
On fait du sale sur le rrain-té (salut salut, salut oh wé)
Wir machen Krummes auf der Straße (salut salut, salut oh wé)
C'est sur le paquet qu′on va compter
Es ist das Bündel, auf das wir zählen
Faut que la maman reste en santé
Die Mama muss gesund bleiben
Toujours énervé comme végéta
Immer wütend wie Vegeta
Deux doigts sur le front téléporté
Zwei Finger an der Stirn, teleportiert
Nous on a la vie des brigantés (so brakata rkete briganté)
Wir leben das Leben von Briganten (so brakata rkete briganté)
Nous on a la vie des brigantés (nous on a la vie des brigantés)
Wir leben das Leben von Briganten (wir leben das Leben von Briganten)
J'ai plus besoin de me présenter
Ich muss mich nicht mehr vorstellen
Le pays veut me voir en santé
Das Land will mich gesund sehen
Pourtant j′ai la vie des brigantés
Trotzdem lebe ich das Leben von Briganten
Le succès pour moi ce n'est qu′un chantier
Erfolg ist für mich nur eine Baustelle
On va te refaire ta maman niggas
Wir werden deine Mutter ficken, Niggas
Faut pas nous empêcher de mailler
Ihr sollt uns nicht am Kohle machen hindern
Mes poils ne poussent pas comme à volonté
Meine Haare wachsen nicht nach Belieben
Ta go titulaire peut te raconter
Deine Stamm-Freundin kann es dir erzählen
Nouveau business à développer
Neues Geschäft zu entwickeln
Oui nouvelle beatch à rencontrer
Ja, neue Bitch zu treffen
Mes gars vont te fumer dans zéro regret
Meine Jungs werden dich umlegen, ohne jedes Bedauern
Ton corps dans le coffre un point un traitre
Dein Körper im Kofferraum, Punkt, ein Verräter
Briganté c'est donc l'ame
Brigantentum, das ist also die Seele
A chevale fait pas comme l′âne
Zu Pferd, mach nicht wie der Esel
Si elle tweark je veux bien jouer au jeu de dame
Wenn sie twerkt, spiele ich gerne Dame
Juana Maria ils veulent tous me reprocher ma folia
Juana Maria, sie wollen mir alle meinen Wahnsinn vorwerfen
La paix c′est la cause de notre guérilla
Der Frieden ist der Grund für unsere Guerilla
Plus proche de l'oseille, plus proche de ce corbillard
Näher an der Kohle, näher an diesem Leichenwagen
C′est ton corps comme hier, iyé yo
Es ist dein Körper wie gestern, iyé yo
Nous on a la vie des brigantés (nous on a la vie des brigantés)
Wir leben das Leben von Briganten (wir leben das Leben von Briganten)
Nous on a la vie des brigantés (A briki krakata brigantés)
Wir leben das Leben von Briganten (A briki krakata brigantés)
Le cœur est comme vitre teintés (le cœur est comme vitre teintés)
Das Herz ist wie getönte Scheiben (das Herz ist wie getönte Scheiben)
On fait du sale sur le rrain-té (salut salut, salut oh wé)
Wir machen Krummes auf der Straße (salut salut, salut oh wé)
C'est sur le paquet qu′on va compter
Es ist das Bündel, auf das wir zählen
Faut que la maman reste en santé
Die Mama muss gesund bleiben
Toujours énervé comme végéta
Immer wütend wie Vegeta
Deux doigts sur le front téléporté
Zwei Finger an der Stirn, teleportiert
Nous on a la vie des brigantés (so brakata rkete briganté)
Wir leben das Leben von Briganten (so brakata rkete briganté)
Nous on a la vie des brigantés (nous on a la vie des brigantés)
Wir leben das Leben von Briganten (wir leben das Leben von Briganten)
Ah nous on a la vie des brigantés
Ah, wir leben das Leben von Briganten
Nous on a la vie des briganté
Wir leben das Leben von Briganten
Fo rikri kita briganté
Fo rikri kita briganté





Авторы: Ayia Thierry Tenor Mengoumou, Madara On The Beat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.