Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vitres teintées
Getönte Scheiben
Mister
le
fiang
le
way
le
yamo
Mister
le
fiang
le
way
le
yamo
Nous
on
a
la
vie
des
brigantés
(nous
on
a
la
vie
des
brigantés)
Wir
leben
das
Leben
von
Briganten
(wir
leben
das
Leben
von
Briganten)
Nous
on
a
la
vie
des
brigantés
(A
briki
krakata
brigantés)
Wir
leben
das
Leben
von
Briganten
(A
briki
krakata
brigantés)
Le
cœur
est
comme
vitre
teintés
(le
cœur
est
comme
vitre
teintés)
Das
Herz
ist
wie
getönte
Scheiben
(das
Herz
ist
wie
getönte
Scheiben)
On
fait
du
sale
sur
le
rrain-té
(salut
salut,
salut
oh
wé)
Wir
machen
Krummes
auf
der
Straße
(salut
salut,
salut
oh
wé)
C′est
sur
le
paquet
qu'on
va
compter
Es
ist
das
Bündel,
auf
das
wir
zählen
Faut
que
la
maman
reste
en
santé
Die
Mama
muss
gesund
bleiben
Toujours
énervé
comme
végéta
Immer
wütend
wie
Vegeta
Deux
doigts
sur
le
front
téléporté
Zwei
Finger
an
der
Stirn,
teleportiert
Nous
on
a
la
vie
des
brigantés
(so
brakata
rkete
briganté)
Wir
leben
das
Leben
von
Briganten
(so
brakata
rkete
briganté)
Nous
on
a
la
vie
des
brigantés
(nous
on
a
la
vie
des
brigantés)
Wir
leben
das
Leben
von
Briganten
(wir
leben
das
Leben
von
Briganten)
On
reste
posé
dans
le
bendo,
sur
le
Titanique
on
te
mène
en
bateau
Wir
hängen
im
Bendo
ab,
auf
der
Titanic
legen
wir
dich
rein
On
veut
brasser
comme
Aligo
Dangoté
Wir
wollen
Kohle
machen
wie
Aliko
Dangote
Il
y
a
que
le
bénéfice
qui
nous
fait
bandé
Nur
der
Profit
macht
uns
geil
La
saleté,
c′est
ça
l'idée,
il
y
a
que
le
feu
rouge
pour
nous
arrêter
Die
Drecksarbeit,
das
ist
die
Idee,
nur
die
rote
Ampel
kann
uns
aufhalten
T'as
des
points
de
sutures
avant
la
virgule
Du
kriegst
Stiche
vor
dem
Punkt
On
est
chaud
pour
te
briser
la
rotule
Wir
sind
heiß
drauf,
dir
die
Kniescheibe
zu
brechen
On
a
pas
trop
eu
le
choix,
d′être
des
patrons
Wir
hatten
nicht
wirklich
die
Wahl,
Bosse
zu
sein
C′est
le
royaume
qui
choisi
le
roi
Es
ist
das
Königreich,
das
den
König
wählt
Ah
le
regret
n'est
qu′une
loi
Ah,
Bedauern
ist
nur
ein
Gesetz
Qui
t'apprendra
les
conséquences
de
toute
autre
loi
Das
dich
die
Konsequenzen
jedes
anderen
Gesetzes
lehren
wird
Ah
bringanté,
c′est
donc
l'ame
Ah
Brigantentum,
das
ist
also
die
Seele
Les
couilles
c′est
donc
l'arme
Die
Eier
sind
also
die
Waffe
Si
elle
tweark
je
veux
bien
jouer
au
jeu
de
dame
Wenn
sie
twerkt,
spiele
ich
gerne
Dame
Juana
Maria
ils
veulent
tous
me
reprocher
ma
folia
Juana
Maria,
sie
wollen
mir
alle
meinen
Wahnsinn
vorwerfen
La
paix
c'est
la
cause
de
notre
guérilla
Der
Frieden
ist
der
Grund
für
unsere
Guerilla
Plus
proche
de
l′oseille,
plus
proche
de
ce
corbillard
Näher
an
der
Kohle,
näher
an
diesem
Leichenwagen
C′est
ton
corps
comme
hier,
iyé
yo
Es
ist
dein
Körper
wie
gestern,
iyé
yo
Nous
on
a
la
vie
des
brigantés
(nous
on
a
la
vie
des
brigantés)
Wir
leben
das
Leben
von
Briganten
(wir
leben
das
Leben
von
Briganten)
Nous
on
a
la
vie
des
brigantés
(A
briki
krakata
brigantés)
Wir
leben
das
Leben
von
Briganten
(A
briki
krakata
brigantés)
Le
cœur
est
comme
vitre
teintés
(le
cœur
est
comme
vitre
teintés)
Das
Herz
ist
wie
getönte
Scheiben
(das
Herz
ist
wie
getönte
Scheiben)
On
fait
du
sale
sur
le
rrain-té
(salut
salut,
salut
oh
wé)
Wir
machen
Krummes
auf
der
Straße
(salut
salut,
salut
oh
wé)
C'est
sur
le
paquet
qu′on
va
compter
Es
ist
das
Bündel,
auf
das
wir
zählen
Faut
que
la
maman
reste
en
santé
Die
Mama
muss
gesund
bleiben
Toujours
énervé
comme
végéta
Immer
wütend
wie
Vegeta
Deux
doigts
sur
le
front
téléporté
Zwei
Finger
an
der
Stirn,
teleportiert
Nous
on
a
la
vie
des
brigantés
(so
brakata
rkete
briganté)
Wir
leben
das
Leben
von
Briganten
(so
brakata
rkete
briganté)
Nous
on
a
la
vie
des
brigantés
(nous
on
a
la
vie
des
brigantés)
Wir
leben
das
Leben
von
Briganten
(wir
leben
das
Leben
von
Briganten)
J'ai
plus
besoin
de
me
présenter
Ich
muss
mich
nicht
mehr
vorstellen
Le
pays
veut
me
voir
en
santé
Das
Land
will
mich
gesund
sehen
Pourtant
j′ai
la
vie
des
brigantés
Trotzdem
lebe
ich
das
Leben
von
Briganten
Le
succès
pour
moi
ce
n'est
qu′un
chantier
Erfolg
ist
für
mich
nur
eine
Baustelle
On
va
te
refaire
ta
maman
niggas
Wir
werden
deine
Mutter
ficken,
Niggas
Faut
pas
nous
empêcher
de
mailler
Ihr
sollt
uns
nicht
am
Kohle
machen
hindern
Mes
poils
ne
poussent
pas
comme
à
volonté
Meine
Haare
wachsen
nicht
nach
Belieben
Ta
go
titulaire
peut
te
raconter
Deine
Stamm-Freundin
kann
es
dir
erzählen
Nouveau
business
à
développer
Neues
Geschäft
zu
entwickeln
Oui
nouvelle
beatch
à
rencontrer
Ja,
neue
Bitch
zu
treffen
Mes
gars
vont
te
fumer
dans
zéro
regret
Meine
Jungs
werden
dich
umlegen,
ohne
jedes
Bedauern
Ton
corps
dans
le
coffre
un
point
un
traitre
Dein
Körper
im
Kofferraum,
Punkt,
ein
Verräter
Briganté
c'est
donc
l'ame
Brigantentum,
das
ist
also
die
Seele
A
chevale
fait
pas
comme
l′âne
Zu
Pferd,
mach
nicht
wie
der
Esel
Si
elle
tweark
je
veux
bien
jouer
au
jeu
de
dame
Wenn
sie
twerkt,
spiele
ich
gerne
Dame
Juana
Maria
ils
veulent
tous
me
reprocher
ma
folia
Juana
Maria,
sie
wollen
mir
alle
meinen
Wahnsinn
vorwerfen
La
paix
c′est
la
cause
de
notre
guérilla
Der
Frieden
ist
der
Grund
für
unsere
Guerilla
Plus
proche
de
l'oseille,
plus
proche
de
ce
corbillard
Näher
an
der
Kohle,
näher
an
diesem
Leichenwagen
C′est
ton
corps
comme
hier,
iyé
yo
Es
ist
dein
Körper
wie
gestern,
iyé
yo
Nous
on
a
la
vie
des
brigantés
(nous
on
a
la
vie
des
brigantés)
Wir
leben
das
Leben
von
Briganten
(wir
leben
das
Leben
von
Briganten)
Nous
on
a
la
vie
des
brigantés
(A
briki
krakata
brigantés)
Wir
leben
das
Leben
von
Briganten
(A
briki
krakata
brigantés)
Le
cœur
est
comme
vitre
teintés
(le
cœur
est
comme
vitre
teintés)
Das
Herz
ist
wie
getönte
Scheiben
(das
Herz
ist
wie
getönte
Scheiben)
On
fait
du
sale
sur
le
rrain-té
(salut
salut,
salut
oh
wé)
Wir
machen
Krummes
auf
der
Straße
(salut
salut,
salut
oh
wé)
C'est
sur
le
paquet
qu′on
va
compter
Es
ist
das
Bündel,
auf
das
wir
zählen
Faut
que
la
maman
reste
en
santé
Die
Mama
muss
gesund
bleiben
Toujours
énervé
comme
végéta
Immer
wütend
wie
Vegeta
Deux
doigts
sur
le
front
téléporté
Zwei
Finger
an
der
Stirn,
teleportiert
Nous
on
a
la
vie
des
brigantés
(so
brakata
rkete
briganté)
Wir
leben
das
Leben
von
Briganten
(so
brakata
rkete
briganté)
Nous
on
a
la
vie
des
brigantés
(nous
on
a
la
vie
des
brigantés)
Wir
leben
das
Leben
von
Briganten
(wir
leben
das
Leben
von
Briganten)
Ah
nous
on
a
la
vie
des
brigantés
Ah,
wir
leben
das
Leben
von
Briganten
Nous
on
a
la
vie
des
briganté
Wir
leben
das
Leben
von
Briganten
Fo
rikri
kita
briganté
Fo
rikri
kita
briganté
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayia Thierry Tenor Mengoumou, Madara On The Beat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.