Текст и перевод песни Tenor - Vitres teintées
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vitres teintées
Tinted windows
Mister
le
fiang
le
way
le
yamo
Mister
the
fiang
the
way
the
yamo
Nous
on
a
la
vie
des
brigantés
(nous
on
a
la
vie
des
brigantés)
We
have
the
life
of
the
brigantees
(we
have
the
life
of
the
brigantees)
Nous
on
a
la
vie
des
brigantés
(A
briki
krakata
brigantés)
We
have
the
life
of
the
brigantés
(A
briki
krakata
brigantés)
Le
cœur
est
comme
vitre
teintés
(le
cœur
est
comme
vitre
teintés)
The
heart
is
like
tinted
glass
(the
heart
is
like
tinted
glass)
On
fait
du
sale
sur
le
rrain-té
(salut
salut,
salut
oh
wé)
We're
doing
dirty
on
the
train-tee
(hi
hi,
hi
oh
wé)
C′est
sur
le
paquet
qu'on
va
compter
It
is
on
the
package
that
we
will
rely
Faut
que
la
maman
reste
en
santé
It
is
necessary
that
the
mother
stays
healthy
Toujours
énervé
comme
végéta
Always
pissed
off
as
a
vegeta
Deux
doigts
sur
le
front
téléporté
Two
fingers
on
the
forehead
teleported
Nous
on
a
la
vie
des
brigantés
(so
brakata
rkete
briganté)
We
have
the
life
of
the
brigantés
(so
brakata
rkete
briganté)
Nous
on
a
la
vie
des
brigantés
(nous
on
a
la
vie
des
brigantés)
We
have
the
life
of
the
brigantees
(we
have
the
life
of
the
brigantees)
On
reste
posé
dans
le
bendo,
sur
le
Titanique
on
te
mène
en
bateau
We
stay
put
in
the
bend,
on
the
Titanic
we
take
you
by
boat
On
veut
brasser
comme
Aligo
Dangoté
We
want
to
brew
like
Aligo
Dangoté
Il
y
a
que
le
bénéfice
qui
nous
fait
bandé
There
is
only
the
benefit
that
makes
us
bandaged
La
saleté,
c′est
ça
l'idée,
il
y
a
que
le
feu
rouge
pour
nous
arrêter
Dirt,
that's
the
idea,
there's
only
the
red
light
to
stop
us
T'as
des
points
de
sutures
avant
la
virgule
You
have
stitches
before
the
comma
On
est
chaud
pour
te
briser
la
rotule
We're
hot
to
break
your
kneecap
On
a
pas
trop
eu
le
choix,
d′être
des
patrons
We
didn't
have
too
much
choice,
to
be
bosses
C′est
le
royaume
qui
choisi
le
roi
It
is
the
kingdom
that
chooses
the
king
Ah
le
regret
n'est
qu′une
loi
Ah
regret
is
just
a
law
Qui
t'apprendra
les
conséquences
de
toute
autre
loi
Who
will
teach
you
the
consequences
of
any
other
law
Ah
bringanté,
c′est
donc
l'ame
Ah
bringanté,
so
this
is
the
soul
Les
couilles
c′est
donc
l'arme
The
balls
are
therefore
the
weapon
Si
elle
tweark
je
veux
bien
jouer
au
jeu
de
dame
If
she
tweaks
I
will
play
the
lady
game
Juana
Maria
ils
veulent
tous
me
reprocher
ma
folia
Juana
Maria
they
all
want
to
blame
me
for
my
folia
La
paix
c'est
la
cause
de
notre
guérilla
Peace
is
the
cause
of
our
guerrillas
Plus
proche
de
l′oseille,
plus
proche
de
ce
corbillard
Closer
to
the
sorrel,
closer
to
this
hearse
C′est
ton
corps
comme
hier,
iyé
yo
It's
your
body
like
yesterday,
iyé
yo
Nous
on
a
la
vie
des
brigantés
(nous
on
a
la
vie
des
brigantés)
We
have
the
life
of
the
brigantees
(we
have
the
life
of
the
brigantees)
Nous
on
a
la
vie
des
brigantés
(A
briki
krakata
brigantés)
We
have
the
life
of
the
brigantés
(A
briki
krakata
brigantés)
Le
cœur
est
comme
vitre
teintés
(le
cœur
est
comme
vitre
teintés)
The
heart
is
like
tinted
glass
(the
heart
is
like
tinted
glass)
On
fait
du
sale
sur
le
rrain-té
(salut
salut,
salut
oh
wé)
We're
doing
dirty
on
the
train-tee
(hi
hi,
hi
oh
wé)
C'est
sur
le
paquet
qu′on
va
compter
It
is
on
the
package
that
we
will
rely
Faut
que
la
maman
reste
en
santé
It
is
necessary
that
the
mother
stays
healthy
Toujours
énervé
comme
végéta
Always
pissed
off
as
a
vegeta
Deux
doigts
sur
le
front
téléporté
Two
fingers
on
the
forehead
teleported
Nous
on
a
la
vie
des
brigantés
(so
brakata
rkete
briganté)
We
have
the
life
of
the
brigantés
(so
brakata
rkete
briganté)
Nous
on
a
la
vie
des
brigantés
(nous
on
a
la
vie
des
brigantés)
We
have
the
life
of
the
brigantees
(we
have
the
life
of
the
brigantees)
J'ai
plus
besoin
de
me
présenter
I
don't
need
to
introduce
myself
anymore
Le
pays
veut
me
voir
en
santé
The
country
wants
to
see
me
healthy
Pourtant
j′ai
la
vie
des
brigantés
Yet
I
have
the
life
of
the
brigantés
Le
succès
pour
moi
ce
n'est
qu′un
chantier
Success
for
me
is
just
a
construction
site
On
va
te
refaire
ta
maman
niggas
We're
going
to
make
you
your
niggas
mom
again
Faut
pas
nous
empêcher
de
mailler
We
must
not
stop
ourselves
from
meshing
Mes
poils
ne
poussent
pas
comme
à
volonté
My
hairs
don't
grow
like
at
will
Ta
go
titulaire
peut
te
raconter
Your
god
can
tell
you
Nouveau
business
à
développer
New
business
to
develop
Oui
nouvelle
beatch
à
rencontrer
Yes
new
beatch
to
meet
Mes
gars
vont
te
fumer
dans
zéro
regret
My
guys
will
smoke
you
out
in
zero
regrets
Ton
corps
dans
le
coffre
un
point
un
traitre
Your
body
in
the
trunk
a
point
a
traitor
Briganté
c'est
donc
l'ame
Briganté
is
therefore
the
soul
A
chevale
fait
pas
comme
l′âne
A
horse
does
not
do
like
the
donkey
Si
elle
tweark
je
veux
bien
jouer
au
jeu
de
dame
If
she
tweaks
I
will
play
the
lady
game
Juana
Maria
ils
veulent
tous
me
reprocher
ma
folia
Juana
Maria
they
all
want
to
blame
me
for
my
folia
La
paix
c′est
la
cause
de
notre
guérilla
Peace
is
the
cause
of
our
guerrillas
Plus
proche
de
l'oseille,
plus
proche
de
ce
corbillard
Closer
to
the
sorrel,
closer
to
this
hearse
C′est
ton
corps
comme
hier,
iyé
yo
It's
your
body
like
yesterday,
iyé
yo
Nous
on
a
la
vie
des
brigantés
(nous
on
a
la
vie
des
brigantés)
We
have
the
life
of
the
brigantees
(we
have
the
life
of
the
brigantees)
Nous
on
a
la
vie
des
brigantés
(A
briki
krakata
brigantés)
We
have
the
life
of
the
brigantés
(A
briki
krakata
brigantés)
Le
cœur
est
comme
vitre
teintés
(le
cœur
est
comme
vitre
teintés)
The
heart
is
like
tinted
glass
(the
heart
is
like
tinted
glass)
On
fait
du
sale
sur
le
rrain-té
(salut
salut,
salut
oh
wé)
We're
doing
dirty
on
the
train-tee
(hi
hi,
hi
oh
wé)
C'est
sur
le
paquet
qu′on
va
compter
It
is
on
the
package
that
we
will
rely
Faut
que
la
maman
reste
en
santé
It
is
necessary
that
the
mother
stays
healthy
Toujours
énervé
comme
végéta
Always
pissed
off
as
a
vegeta
Deux
doigts
sur
le
front
téléporté
Two
fingers
on
the
forehead
teleported
Nous
on
a
la
vie
des
brigantés
(so
brakata
rkete
briganté)
We
have
the
life
of
the
brigantés
(so
brakata
rkete
briganté)
Nous
on
a
la
vie
des
brigantés
(nous
on
a
la
vie
des
brigantés)
We
have
the
life
of
the
brigantees
(we
have
the
life
of
the
brigantees)
Ah
nous
on
a
la
vie
des
brigantés
Ah
we
have
the
life
of
the
brigantés
Nous
on
a
la
vie
des
briganté
We
have
the
life
of
brigands
Fo
rikri
kita
briganté
Fo
rikri
kita
briganté
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayia Thierry Tenor Mengoumou, Madara On The Beat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.