Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
City of Light
Stadt des Lichts
He
would
never
see
his
mother
again
Er
würde
seine
Mutter
nie
wieder
sehen
Living
underground
now
Lebt
jetzt
unter
der
Erde
Too
hard
to
transcend
Zu
schwer,
sich
zu
erheben
Pretentious
interventions
Prätentiöse
Eingriffe
Prove
you
can't
just
fill
in
the
cracks
Zeigen,
dass
man
die
Risse
nicht
einfach
füllen
kann
We
all
saw
the
crash
Wir
alle
sahen
den
Absturz
(It
was
like)
death
from
above
(Es
war
wie)
Tod
von
oben
Would
you
let
me
go
that
way
Würdest
du
mich
so
gehen
lassen
Hold
on
or
just
let
me
go
Halte
mich
oder
lass
mich
gehen
Would
you
let
me
go
that
way?
Würdest
du
mich
so
gehen
lassen?
Outside
of
society
Außerhalb
der
Gesellschaft
With
a
heart
full
of
hopes,
but
the
joke
was
me
Mit
einem
Herzen
voller
Hoffnung,
doch
der
Witz
war
ich
You
can
try
so
hard
to
lose
yourself
Man
kann
sich
so
sehr
verlieren
When
you
want
to
come
back
Doch
wenn
du
zurückkommst
Nobodies
home
Ist
niemand
da
Would
you
let
me
go
that
way
Würdest
du
mich
so
gehen
lassen
Hold
on
or
just
let
me
go
Halte
mich
oder
lass
mich
gehen
Would
you
let
me
go
that
way?
Würdest
du
mich
so
gehen
lassen?
Are
you
ghost,
from
the
start
Bist
du
ein
Geist
von
Anfang
an
Slap
the
veins
that
bleed
your
heart
Schlag
die
Adern,
die
dein
Herz
bluten
Hear
the
drone,
drift
away
Hör
den
Dröhnklang,
verblassend
Under
the
light
watch
the
city
change
Unter
dem
Licht
sieh
die
Stadt
sich
wandeln
Would
you
let
me
drown
that
way
Würdest
du
mich
so
ertrinken
lassen
Hold
on
or
just
let
me
go
Halte
mich
oder
lass
mich
gehen
Would
you
let
me
go
that
way
Würdest
du
mich
so
gehen
lassen
When
I
just
can't
go
on
Wenn
ich
nicht
mehr
kann
Is
it
that
easy
to
turn
away
Ist
es
so
leicht,
sich
abzuwenden
Hold
on
or
just
let
me
drown
Halte
mich
oder
lass
mich
ertrinken
Would
you
let
me
go
that
way
Würdest
du
mich
so
gehen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bill Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.