Teo Galindez - Hijo de la Llanura - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Teo Galindez - Hijo de la Llanura




Hijo de la Llanura
Child of the Plains
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
Lalalai
Lalalai
Soy nacido en la llanura
Born in the plains,
Criado en sabanas inmensas
Raised in vast savannas,
Junto con la paja brava chaparrales y saetas
Alongside the paja brava, chaparrales, and saetas,
Y los paisajes del llano
And the landscapes of the llano
Me adornan con su presencia
Adorn me with their presence.
Mi llanura es un libro con las paginas abiertas
My plain is a book with open pages,
Donde se inspiran copleros, compositores poetas
Where singers, composers, and poets find inspiration.
Guarico, Apure, Barinas, Cojedes y Portuguesa
Guarico, Apure, Barinas, Cojedes, and Portuguesa,
El Bicha del casanare
The Bicha of Casanare,
El Arauca con el meta
The Arauca with the Meta,
El orinoco bravio parque nacional de pesca
The wild Orinoco, a national fishing park.
De Cabruta hasta palmana
From Cabruta to Palmana,
Se ven los indios con flecha
Indians with arrows can be seen,
Y ese es mi llano compadre grande por naturaleza
And that's my llano, compadre, grand by nature,
Donde el llanero a caballo
Where the llanero on horseback
A la sabana contempla
Contemplates the savanna,
Viendo pastos verdecitos
Seeing green pastures
Cuando los bajos se secan
When the lowlands dry up.
De san fernando a yopal
From San Fernando to Yopal,
El ganado es la riqueza
Cattle is the wealth,
Todavia se ven rodeos
Rodeos are still seen,
Y se come carne fresca
And fresh meat is eaten.
Y se le escucha el cuerazo
And the cuerazo of the rope is heard
De soga cuando revientan
When they burst,
Y de trabajar el llano
And from working the llano
Me quedo buena experiencia
I gained good experience
Pa domar los animales
To tame the animals
Lo hago con inteligencia
I do it with intelligence.
A la mula pateadora
The kicking mule
Se le cruza el par de sueltas
Is crossed with a pair of sueltas,
A la vaca corredora
The running cow
Se le pone manigueta
Is put on a manigueta,
Al toro cuando se planta
The bull when it stands
Se torea con la carpeta
Is fought with the carpeta,
Al caballo recio e boca
The horse with a hard mouth
Le pongo freno y falseta
I put a bridle and falseta on it,
Al burro pa que se amanse
The donkey to be tamed
Se le mete una maceta
Is given a maceta,
Al becerro que se mama
The calf that suckles
Se le acuña bien la puerta
The door is well wedged,
Para que no rompa el hambre
So that it doesn't break from hunger
Se le pone buena orqueta
It is given a good orqueta,
Y con creolina se cura
And with creolin it is cured
El gusano y la queresa
The worm and the scab,
Y la culebra venenosa
And the poisonous snake
Se mata por la cabeza.
Is killed by the head.
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
Lalalai
Lalalai
Como la llanura tiene
As the plain has
Hijos que la representan
Children who represent it,
Aqui me tienen cantando
Here they have me singing
Con la cuerda y por la letra
With the rope and for the lyrics,
Con la misma tradicion
With the same tradition
De cuando voy a una fiesta
Of when I go to a party.
Yo bailo con las parejas
I dance with the couples
Y canto musica recia
And sing strong music,
Me echo palitos de ron
I drink shots of rum,
De aguardiente o de cerveza
Of aguardiente or beer,
Y cumplo los mandamientos
And I fulfill the commandments
Catolicos de la iglesia
Catholics of the church.
Yo no vendo mis recursos
I don't sell my resources
Contando con la cosecha
Counting on the harvest,
Tampoco bailo merengue
I don't dance merengue either
Habiendo musica nuestra
Having our own music.
Paso la noche en parrandas
I spend the night partying
Cantando hasta que amanezca
Singing until dawn,
Gracias a Dios que me dio en el cuerpo una paciencia
Thank God who gave me patience in my body,
Que no me apuro cantando
That I don't rush singing
Ni que tenga diligencia
Nor do I have diligence,
Porque en la cuerdas del Arpa
Because on the strings of the Harp
Conozco bien mi derecha
I know my right hand well,
Y si alguno se ofendio
And if anyone is offended
Que perdone la molestia
May they forgive the inconvenience.
Mi deseo es el cantar
My desire is to sing
Sin utilizar ofensas
Without using offenses.
Soy nacido en Tinaquillo
I was born in Tinaquillo
Y que aunque no me arrepienta
And even though I don't regret it,
En las tardes silenciosas
In the silent afternoons
Cuando tengo una tristeza
When I have sadness,
Me concentro en la sabana
I focus on the savanna
Recordando sus calzetas
Remembering its calzetas.
Me alegro con el cabildo
I rejoice with the council
Del toro en la salineta
Of the bull in the salineta,
Y escucho bramar las vacas
And I hear the cows bellow
Y relinchar a las bestias
And the beasts neigh,
Cantar las aves nocturnas
The nocturnal birds sing
Para que yo me divierta
For me to enjoy.
Cante la guaita camino
The guacharaca sings on the way,
La pavita y la pereza
The pavita and the sloth,
Cuando voy bajando al rio
When I go down to the river
Y se le asoman polletas
And pullets peek out,
Donde se paran cotuas
Where cotuas stop,
Garzon y garzas paletas
Herons and pale garzas,
Que adornan el arrebol
That adorn the rainbow,
Golondrina y tijereta
Swallow and tijereta,
Y el carrao de madrugada
And the carrao at dawn
Con su canto me despierta.
Wakes me up with its song.





Авторы: teo galindez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.