Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque
a
veces
no
alcancen
las
palabras
Auch
wenn
manchmal
die
Worte
nicht
reichen
Aunque
a
veces
dudes
decirlo
Auch
wenn
du
manchmal
zögerst,
es
zu
sagen
Hoy
es
el
día,
¡te
amo
mamá!
Heute
ist
der
Tag,
ich
liebe
dich,
Mama!
Hoy
te
escribo
porque
gracias
a
ti
vivo
Heute
schreibe
ich
dir,
weil
ich
dank
dir
lebe
Porque
todo
esto
lo
hago
por
ti
Weil
ich
all
das
für
dich
tue
Para
que
disfrutemos
mientras
que
estemos
vivos
Damit
wir
genießen,
solange
wir
leben
Hoy
te
escribo
porque
gracias
a
ti
vivo
Heute
schreibe
ich
dir,
weil
ich
dank
dir
lebe
Porque
todo
esto
lo
hago
por
ti
Weil
ich
all
das
für
dich
tue
Para
que
disfrutemos
mientras
que
estemos
vivos
Damit
wir
genießen,
solange
wir
leben
¡Ay
mamá!,
que
vértigo
me
da
Oh
Mama!,
wie
schwindelig
mir
wird
Ver
como
el
tiempo
pasa
y
se
nos
va
la
vida
Zu
sehen,
wie
die
Zeit
vergeht
und
das
Leben
uns
entgleitet
Madre
solo
una
Eine
Mutter
gibt
es
nur
einmal
Y
como
la
mía
no
hay
ninguna
Und
wie
meine
gibt
es
keine
zweite
A
muchas
se
las
prometí
Vielen
versprach
ich
den
Mond
Pero
tú
eres
la
única
que
se
merece
la
luna
Aber
du
bist
die
Einzige,
die
den
Mond
verdient
Mi
verdadero
amor
desde
la
cuna
Meine
wahre
Liebe
seit
der
Wiege
La
que
me
limpió
lágrimas
después
de
la
vacuna
Die,
die
meine
Tränen
nach
der
Impfung
trocknete
La
que
me
curó
el
alma
Die,
die
meine
Seele
heilte
La
que
no
le
importó
si
estaba
en
las
buenas
o
malas
Der
es
egal
war,
ob
es
mir
gut
oder
schlecht
ging
La
que
me
dio
mis
alas
Die,
die
mir
meine
Flügel
gab
La
que
me
advirtió
de
malas
amistades
Die,
die
mich
vor
schlechten
Freunden
warnte
Y
evitar
balas
Und
half,
Kugeln
zu
vermeiden
Madre
son
ángeles,
¿cómo
no
amarlas?
Mütter
sind
Engel,
wie
könnte
man
sie
nicht
lieben?
Madres
son
ángeles,
¿cómo
no
amarlas?,
ah
Mütter
sind
Engel,
wie
könnte
man
sie
nicht
lieben?,
ah
Que
Dios
bendiga
tus
regaños
por
mi
vida
loca
Möge
Gott
deine
Zurechtweisungen
für
mein
verrücktes
Leben
segnen
Por
enseñarme
a
no
ser
del
rebaño
Dafür,
dass
du
mich
gelehrt
hast,
nicht
zur
Herde
zu
gehören
Y
a
tener
mi
vida
propia
Und
mein
eigenes
Leben
zu
haben
Porque
de
mi
abuela
tú
eres
la
copia
Weil
du
die
Kopie
meiner
Großmutter
bist
Porque
son
santas
y
se
me
queda
corta
esta
canción
Weil
ihr
heilig
seid
und
dieses
Lied
zu
kurz
ist
Porque
son
tantas
las
emociones
que
tú
me
levantas
Weil
es
so
viele
Emotionen
sind,
die
du
in
mir
weckst
Y
que
Dios
guíe
a
las
que
ya
son
almas
Und
möge
Gott
jene
leiten,
die
bereits
Seelen
sind
Que
cuiden
a
sus
hijos
y
encuentren
la
calma
Dass
sie
über
ihre
Kinder
wachen
und
Ruhe
finden
Que
bajen
una
noche,
los
abriguen
en
cama
Dass
sie
eine
Nacht
herabkommen,
sie
im
Bett
zudecken
Te
lo
dice
tú
hijo
que
tanto
te
ama
Das
sagt
dir
dein
Sohn,
der
dich
so
sehr
liebt
Hoy
te
escribo
porque
gracias
a
ti
vivo
Heute
schreibe
ich
dir,
weil
ich
dank
dir
lebe
Porque
todo
esto
lo
hago
por
ti
Weil
ich
all
das
für
dich
tue
Para
que
disfrutemos
mientras
que
estemos
vivos
Damit
wir
genießen,
solange
wir
leben
Hoy
te
escribo
porque
gracias
a
tu
vivo
Heute
schreibe
ich
dir,
weil
ich
dank
dir
lebe
Porque
todo
esto
lo
hago
por
ti
Weil
ich
all
das
für
dich
tue
Para
que
disfrutemos
mientras
estemos
vivos
Damit
wir
genießen,
solange
wir
leben
Ella
y
yo
compartimos
Sie
und
ich
teilten
Lágrimas
y
sonrisas
desde
que
era
niño
Tränen
und
Lächeln,
seit
ich
ein
Kind
war
Y
he
conocido
mujeres,
oh
Und
ich
habe
Frauen
kennengelernt,
oh
Pero
ninguna
me
dio
tu
cariño
Aber
keine
gab
mir
deine
Zuneigung
Mi
hermana,
abuela
y
papá
somos
sus
ojos
Meine
Schwester,
Oma
und
Papa,
wir
sind
ihre
Augen
Somos
sus
brillo'
Wir
sind
ihr
Glanz
Y
ahora
entiendo
las
canas
por
este
par
de
loquillos
Und
jetzt
verstehe
ich
die
grauen
Haare
wegen
diesem
Paar
Verrückter
Y
gracias
por
nunca
rendirte
a
mitad
del
camino
Und
danke,
dass
du
nie
auf
halbem
Weg
aufgegeben
hast
Por
trazar
mi
destino
Dafür,
meinen
Weg
zu
ebnen
Y
en
los
momentos
malos
darme
ánimo
Und
mir
in
schlechten
Zeiten
Mut
zu
machen
Por
decir
que
todo
pasa,
que
el
tiempo
todo
cura
Dafür
zu
sagen,
dass
alles
vergeht,
dass
die
Zeit
alle
Wunden
heilt
Yo
me
confieso
contigo,
nunca
con
un
cura
Ich
beichte
bei
dir,
niemals
bei
einem
Priester
De
mis
problemas
tú
eres
la
cura
Für
meine
Probleme
bist
du
die
Heilung
Mi
ángel,
mi
guerrera,
mi
virgen
de
armadura
Mein
Engel,
meine
Kriegerin,
meine
Jungfrau
in
Rüstung
La
dulzura,
lo
bonito
de
esta
vuda
dura
Die
Süße,
das
Schöne
in
diesem
harten
Leben
Mis
ganas
de
salir,
del
medio
sobresalir
Mein
Wunsch
herauszukommen,
aus
der
Masse
herauszustechen
MIs
ganas
de
vivir,
solo
verte
reir,
ah
Mein
Wunsch
zu
leben,
dich
nur
lachen
zu
sehen,
ah
Tú
eres
la
reina
Du
bist
die
Königin
Y
si
alguien
te
toca,
te
juro
que
no
lo
cuenta
Und
wenn
dich
jemand
anrührt,
schwöre
ich,
dass
er
es
nicht
überlebt
Vivimos
con
lo
normal,
mientras
sube
mi
cuenta
Wir
leben
normal,
während
mein
Konto
wächst
Una
familia
modelo
que
no
aparenta
Eine
Vorzeigefamilie,
die
nicht
nur
so
tut
Hijos,
siempre
la
humildad
tenerla
en
cuenta
Kinder,
habt
immer
die
Bescheidenheit
im
Sinn
Y
que
te
quieran
por
quien
eres,
y
no
porque
tengas
Und
dass
man
dich
liebt,
für
den,
der
du
bist,
und
nicht
für
das,
was
du
hast
Ve
y
camina
la
vida,
y
espero
que
bien
lo
hagas
Geh
und
beschreite
das
Leben,
und
ich
hoffe,
du
machst
es
gut
Yo
voy
a
hacerlo
Ich
werde
es
tun
Pa'
que
orgullosa
un
día
te
hagas
Damit
du
eines
Tages
stolz
sein
kannst
Hoy
te
escribo
porque
gracias
a
ti
vivo
Heute
schreibe
ich
dir,
weil
ich
dank
dir
lebe
Porque
todo
esto
lo
hago
por
ti
Weil
ich
all
das
für
dich
tue
Para
que
disfrutemos
mientras
que
estemos
vivos
Damit
wir
genießen,
solange
wir
leben
Hoy
te
escribo
porque
gracias
a
ti
vivo
Heute
schreibe
ich
dir,
weil
ich
dank
dir
lebe
Porque
todo
esto
lo
hago
por
ti
Weil
ich
all
das
für
dich
tue
Para
que
disfrutemos
mientras
que
estemos
vivos
Damit
wir
genießen,
solange
wir
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teo Lb
Альбом
A Tope
дата релиза
16-01-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.