Teo - Compliqué - перевод текста песни на английский

Compliqué - Teoперевод на английский




Compliqué
Complicated
Eh
Eh
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
J'ai rencontré une meuf en soirée sur paris
I met a girl at a party in Paris
On s'voyait quelques soirs, on était plus qu'amis
We saw each other a few nights, we were more than friends
Elle m'appelait quand ça chauffait avec son p'tit ami
She'd call me when things got heated with her boyfriend
Histoire de décompresser sur le tatami
Just to blow off some steam on the tatami
Les trois règles c'était, de une, on n'se promet rien
The three rules were, one, we don't promise anything
De deux, pas de jalousie, de trois, personne parle jusqu'à la fin
Two, no jealousy, three, nobody talks until the end
Bien évidemment, j'accepte, moi, je n'risque rien
Of course, I agree, I'm not risking anything
Son mec, c'est pas mon souci, t'inquiète, j'risque pas d'y mettre fin
Her man's not my problem, don't worry, I'm not gonna end it
Célibataire endurci, rien à foutre que l'on me juge
Hardened bachelor, I don't care if they judge me
Si vous saviez c'qu'elle me disait mais bon là, c'est pas le sujet
If you knew what she said to me but that's not the point
Quand j'lui disais de venir, mon appart', c'était le qg
When I told her to come over, my apartment was the HQ
Et comme toute femme qui se livre, mademoiselle se sent négligée
And like any woman who opens up, miss feels neglected
Et t'as beau fixer les règles, au final, c'est compliqué, ouais
And you can set the rules, but in the end, it's complicated, yeah
On était d'accord, au final, elle est piquée, ouais
We agreed, in the end, she's hooked, yeah
Elle est prête à tout, tout pour me faire abdiquer, ouais
She's ready to do anything, anything to make me give up, yeah
J'ai voulu être clair, mademoiselle a paniqué
I wanted to be clear, miss panicked
Dans tous les cas, ça finit mal
Either way, it ends badly
Dans tous les cas, ça finit mal, mal, mal
Either way, it ends badly, badly, badly
Dans tous les cas, ça finit mal
Either way, it ends badly
Dans tous les cas, ça finit mal, mal, mal
Either way, it ends badly, badly, badly
J'ai rencontré une autre femme et toujours sur paris
I met another woman, still in Paris
Elle avait l'air sérieuse, elle m'parlait d'avenir
She seemed serious, she talked to me about the future
Du coup, j'ai pris l'temps d'écouter c'qu'elle avait à me dire
So I took the time to listen to what she had to say
J'aimais sa façon d'être et j'aimais son charisme
I liked the way she was and I liked her charisma
Plus l'temps passe et plus je kiffe être en sa présence
The more time passes, the more I love being in her presence
Et qui l'aurait parié? J'esquive les appels, elle recommence
And who would have bet? I dodge the calls, she starts again
Et j'ai toujours cinq ou six appels en absence
And I still have five or six missed calls
Pourtant, je l'avais briefée, j'ai quelqu'un qui me fait confiance
Yet, I briefed her, I have someone who trusts me
Elle veut pas lâcher l'affaire, elle me dit qu'elle me veut me revoir
She doesn't want to let go, she tells me she wants to see me again
Elle a repris ses affaires, elle a même quitté son gava
She took her things, she even left her guy
Maintenant,
Now,
J'ai quelque chose à perdre, je veux plus croiser ton regard
I have something to lose, I don't want to meet your eyes anymore
Elle me dit que c'est la dernière, après ça, j'te dirais "au revoir"
She tells me it's the last time, after that, I'll say "goodbye"
Et t'as beau fixer les règles, au final, c'est compliqué, ouais
And you can set the rules, but in the end, it's complicated, yeah
On était d'accord, au final, elle est piquée, ouais
We agreed, in the end, she's hooked, yeah
Elle est prête à tout, tout pour me faire abdiquer, ouais
She's ready to do anything, anything to make me give up, yeah
J'ai voulu être clair, mademoiselle a paniqué
I wanted to be clear, miss panicked
Dans tous les cas, ça finit mal
Either way, it ends badly
Dans tous les cas, ça finit mal, mal, mal
Either way, it ends badly, badly, badly
Dans tous les cas, ça finit mal
Either way, it ends badly
Dans tous les cas, ça finit mal, mal, mal
Either way, it ends badly, badly, badly
Eh, j'ai pris l'risque d'y aller une dernière fois
Eh, I took the risk of going one last time
Je savais qu'j'allais faire n'importe quoi
I knew I was gonna mess up
Maintenant, la ose venir m'faire du chantage
Now, she dares to blackmail me
Soit c'est elle, soit elle dit tout à ma femme
Either it's her, or she tells my wife everything
J'ai pris l'risque d'y aller une dernière fois
I took the risk of going one last time
Je savais qu'j'allais faire n'importe quoi
I knew I was gonna mess up
Maintenant, la ose venir m'faire du chantage
Now, she dares to blackmail me
Soit c'est elle, soit elle dit tout à ma femme
Either it's her, or she tells my wife everything
Et t'as beau fixer les règles,
And you can set the rules,
Au final, c'est compliqué, ouais (compliqué)
In the end, it's complicated, yeah (complicated)
On était d'accord, au final, elle est piquée, ouais
We agreed, in the end, she's hooked, yeah
Elle est prête à tout, tout pour me faire abdiquer, ouais (abdiquer)
She's ready to do anything, anything to make me give up, yeah (give up)
J'ai voulu être clair, mademoiselle a paniqué
I wanted to be clear, miss panicked
Dans tous les cas, ça finit mal (dans tous les cas, ça finit mal)
Either way, it ends badly (either way, it ends badly)
Dans tous les cas, ça finit mal, mal, mal
Either way, it ends badly, badly, badly
Dans tous les cas, ça finit mal (dans tous les cas, ça finit mal)
Either way, it ends badly (either way, it ends badly)
Dans tous les cas, ça finit mal, mal, mal
Either way, it ends badly, badly, badly
Oh, oh ah
Oh, oh ah
Compliqué
Complicated
Compliqué
Complicated
Compliqué
Complicated
Yeah, yeah
Yeah, yeah





Авторы: téo juan michel debargue


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.