Teodora feat. Sinan Akçıl - Събота - Dance Mix - перевод текста песни на немецкий

Събота - Dance Mix - Teodora , Sinan Akçıl перевод на немецкий




Събота - Dance Mix
Samstag - Dance Mix
По мен оставяш белези. Нощта гори - усещаш ли?
Du hinterlässt Spuren auf mir. Die Nacht brennt fühlst du es?
Знам, за теб съм хубава, навсякъде целувана.
Ich weiß, für dich bin ich schön, überall geküsst.
Знам, за теб съм хубава и твоя съм в събота.
Ich weiß, für dich bin ich schön und gehöre dir am Samstag.
Грях, аромат на силен мъж.
Sünde, der Duft eines starken Mannes.
Gece gibi sessizliğin.
Deine Stille wie die Nacht.
Очите ми виж, ще ме съблазниш.
Sieh mir in die Augen, du wirst mich verführen.
Nasıl belli iyileştiğin
Wie offensichtlich deine Genesung ist.
Поглед жаден впивам бавно в теб.
Ich senke meinen durstigen Blick langsam in dich.
Bu gece çok eğlenceli, unutalım bitirmeyi.
Diese Nacht ist so unterhaltsam, lass uns vergessen aufzuhören.
Soğumadan koştum sana, ayak değil bu kalp sesi.
Ich bin zu dir gerannt, bevor ich kalt wurde, das ist nicht der Klang von Füßen, sondern von meinem Herzen.
Uykuyu düşünme hiç bugün daha cumartesi.
Denk heute überhaupt nicht an Schlaf, es ist erst Samstag.
По мен оставяш белези. Нощта гори - усещаш ли?
Du hinterlässt Spuren auf mir. Die Nacht brennt fühlst du es?
Знам, за теб съм хубава, навсякъде целувана.
Ich weiß, für dich bin ich schön, überall geküsst.
Знам, за теб съм хубава и твоя съм в събота.
Ich weiß, für dich bin ich schön und gehöre dir am Samstag.
Грях тази нощ ти ми налей.
Sünde, schenk mir diese Nacht ein.
Gece gibi sessizliğin
Deine Stille wie die Nacht.
Събуди се в неделя близо до мен.
Wach am Sonntag in meiner Nähe auf.
Nasıl belli iyileştiğin.
Wie offensichtlich deine Genesung ist.
Поглед жаден впивам бавно в теб.
Ich senke meinen durstigen Blick langsam in dich.
Bu gece çok eğlenceli, unutalım bitirmeyi.
Diese Nacht ist so unterhaltsam, lass uns vergessen aufzuhören.
Soğumadan koştum sana, ayak değil bu kalp sesi.
Ich bin zu dir gerannt, bevor ich kalt wurde, das ist nicht der Klang von Füßen, sondern von meinem Herzen.
Знам, за теб съм хубава и твоя съм в събота.
Ich weiß, für dich bin ich schön und gehöre dir am Samstag.
Bu gece çok eğlenceli, unutalım bitirmeyi.
Diese Nacht ist so unterhaltsam, lass uns vergessen aufzuhören.
Soğumadan koştum sana, ayak değil bu kalp sesi.
Ich bin zu dir gerannt, bevor ich kalt wurde, das ist nicht der Klang von Füßen, sondern von meinem Herzen.
Uykuyu düşünme hiç bugün daha cumartesi.
Denk heute überhaupt nicht an Schlaf, es ist erst Samstag.
Bu gece çok eğlenceli...
Diese Nacht ist so unterhaltsam...





Авторы: Sinan Akçıl, Veselin Veselinov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.