Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vestido De Seda
Kleid aus Seide
Meu
bem,
eu
queria
que
você
voltasse
Mein
Liebling,
ich
wünschte,
du
würdest
zurückkommen
Ao
menos
pra
buscar
Wenigstens
um
ein
paar
Dinge
abzuholen
Alguns
objetos,
que
na
despedida
Die
du
beim
Abschied
Você
não
levou
Nicht
mitgenommen
hast
Um
batom
usado
caído
Ein
benutzter
Lippenstift,
verwaist
No
canto
da
penteadeira
In
der
Ecke
des
Schminktischs
Um
vestido
velho
cheio
de
poeira
Ein
altes
Kleid,
voller
Staub
Jogado
no
quarto
com
marcas
de
amor
Im
Zimmer
liegend,
mit
Spuren
unserer
Liebe
Vestido
de
seda
Kleid
aus
Seide
O
seu
manequim
também
te
deixou
Deine
Schneiderpuppe
hat
dich
auch
verlassen
Aí
no
cantinho
não
tem
mais
valor
Da
in
der
Ecke
ist
es
nichts
mehr
wert
Se
não
tem
aquela
que
tanto
te
usou
Ohne
diejenige,
die
es
so
oft
getragen
hat
Eu
também
não
passo
de
um
trapo
humano
Auch
ich
bin
nur
ein
menschlicher
Lumpen
Sem
minha
querida
Ohne
meine
Geliebte
Usado
e
jogado
num
canto
da
vida
Abgenutzt
und
weggeworfen
in
einer
Ecke
des
Lebens
Não
sei
o
que
faço
sem
meu
grande
amor
Ich
weiß
nicht,
was
ich
ohne
meine
große
Liebe
tun
soll
Eu
já
nem
acendo
a
luz
do
meu
quarto
Ich
schalte
nicht
mal
mehr
das
Licht
an
im
Schlafzimmer
Quando
vou
deitar
Wenn
ich
schlafen
gehe
Porque
no
escuro
não
vejo
no
espelho
Weil
ich
im
Dunkeln
nicht
im
Spiegel
sehe
Meus
olhos
chorando
Wie
meine
Augen
weinen
Não
vou
na
cozinha
Ich
gehe
nicht
in
die
Küche
Pra
não
ver
dois
copos
vazios
na
mesa
Um
nicht
zwei
leere
Gläser
auf
dem
Tisch
zu
sehen
Fazendo
lembrar
com
tanta
tristeza
Die
mich
so
traurig
erinnern
Da
última
noite
que
nós
nos
amamos
An
die
letzte
Nacht,
in
der
wir
uns
liebten
Vestido
de
seda
Kleid
aus
Seide
O
seu
manequim
também
te
deixou
Deine
Schneiderpuppe
hat
dich
auch
verlassen
Aí
no
cantinho
não
tem
mais
valor
Da
in
der
Ecke
ist
es
nichts
mehr
wert
Se
não
tem
aquela
que
tanto
te
usou
Ohne
diejenige,
die
es
so
oft
getragen
hat
Eu
também
não
passo
de
um
trapo
humano
Auch
ich
bin
nur
ein
menschlicher
Lumpen
Sem
minha
querida
Ohne
meine
Geliebte
Usado
e
jogado
num
canto
da
vida
Abgenutzt
und
weggeworfen
in
einer
Ecke
des
Lebens
Não
sei
o
que
faço
sem
meu
grande
amor
Ich
weiß
nicht,
was
ich
ohne
meine
große
Liebe
tun
soll
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldair Teodoro Da Silva, Alcino Alves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.