Текст и перевод песни Teodoro Reyes - Lindas Palabritas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lindas Palabritas
Красивые слова
No
se
hablar
lindas
palabras
Я
не
умею
говорить
красивых
слов,
Amor
si
crees
que
te
miento
Любимая,
если
ты
думаешь,
что
я
лгу.
No
se
hablan
lindas
palabras
Я
не
умею
говорить
красивых
слов,
Amor
si
crees
que
te
miento
Любимая,
если
ты
думаешь,
что
я
лгу.
Fíjate
bien
en
mis
ojos
Вглядись
в
мои
глаза,
Y
veras
mis
sentimientos
И
ты
увидишь
мои
чувства.
Por
tu
amor
yo
doy
la
vida
За
твою
любовь
я
отдам
жизнь,
Cuando
se
llega
el
momento
Когда
придет
время.
Quiero
darte
una
tormenta
Хочу
подарить
тебе
бурю,
De
amor
que
yo
llevo
dentro
Любви,
которую
ношу
в
себе.
Hay
quien
te
haga
temblar
Есть
те,
кто
заставит
тебя
дрожать,
Diciendo
lindas
palabras
Говоря
красивые
слова.
Hay
quien
te
lleve
canciones
Есть
те,
кто
принесет
тебе
песни
Y
rosas
a
tu
ventena
И
розы
к
твоему
окну.
Pero
el
verdadero
amor
Но
настоящая
любовь
Solo
se
lleva
en
el
alma
Живет
только
в
душе.
Voy
besar
tu
boquita
Я
поцелую
твои
губы,
Cállate
no
digas
nada
Молчи,
ничего
не
говори.
Porque
cuando
no
hay
amor
Потому
что,
когда
нет
любви,
De
que
sirven
las
palabras
Какой
смысл
в
словах?
Pero
si
existe
el
amor
Но
если
есть
любовь,
Basta
con
una
mirada
Достаточно
одного
взгляда.
Una
mirada
me
dice
Один
взгляд
говорит
мне,
Que
tu
estas
enamorada
Что
ты
влюблена.
Una
mirada
me
dice
Один
взгляд
говорит
мне,
Que
tu
estas
enamorada
Что
ты
влюблена.
Lo
declara
claramente
Это
ясно
видно,
Aunque
no
digas
palabras
Даже
если
ты
не
говоришь
ни
слова.
Las
rosas
dan
su
perfume
Розы
дарят
свой
аромат,
Y
nunca
te
dicen
nada
И
никогда
ничего
не
говорят.
El
amor
es
una
fuerza
Любовь
— это
сила,
Que
pueden
mover
montañas
Которая
может
двигать
горы.
Yo
me
siento
tan
feliz
Я
так
счастлив,
Tan
solo
con
tu
mirada
Просто
от
твоего
взгляда.
No
tengo
que
ser
poeta
Мне
не
нужно
быть
поэтом,
Muchachita
enamorada
Влюбленная
девушка.
No
tengo
que
ser
poeta
Мне
не
нужно
быть
поэтом,
Basta
con
darte
mi
amor
Достаточно
подарить
тебе
мою
любовь,
Enterito
en
cuerpo
y
alma
Целиком,
телом
и
душой.
Callado
también
los
peces
Молчаливо
и
рыбы
Aman
su
hembra
en
el
agua
Любят
своих
самок
в
воде.
Porque
cuando
no
hay
amor
Потому
что,
когда
нет
любви,
De
que
sirven
las
palabras
Какой
смысл
в
словах?
Pero
si
existe
el
amor
Но
если
есть
любовь,
Basta
con
una
mirada
Достаточно
одного
взгляда.
De
que
sirven
palabritas
Какой
смысл
в
красивых
словах,
Cuando
no
salen
del
alma
Когда
они
не
идут
от
души?
Tampoco
sirven
canciones
Также
бесполезны
песни,
Sin
mi
negra
en
la
ventena
Без
моей
милой
у
окна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ambrosio Reyes De Polanco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.