Teodoro & Sampaio - A Dormideira - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Teodoro & Sampaio - A Dormideira




A Dormideira
Соня
A mulher da minha vida não é flor que se cheira
Женщина моей жизни не цветок, чтобы нюхать,
É birrenta certas horas, é briguenta e faladeira
Бывает вздорной порой, сварливой и болтливой.
Eu tenho visto o diabo nas mãos desta fera humana
Я видел дьявола в руках этой человеческой фурии,
É uma gata selvagem, porém tem uma vantagem, é muito boa de cama
Она дикая кошка, но есть у неё преимущество очень хороша в постели.
Dormideira, boa de cama!
Соня, хороша в постели!
Outra coisa ela não faz, sabe roncar demais
Больше ничего не делает, только храпит безбожно
Sete noites da semana
Семь ночей в неделю.
em casa, toda noite é a mesma ladainha
Дома каждую ночь одна и та же история:
Ela deita e não me chama, gosta de dormir sozinha
Она ложится и не зовёт меня, любит спать одна.
Num segundo está roncando, chega a estremecer o chão
Через секунду уже храпит, аж земля дрожит.
Eu me sinto rejeitado vendo um corpo desmaiado em cima do meu colchão
Я чувствую себя отвергнутым, видя обмякшее тело на моём матрасе.
Dormideira, boa de cama!
Соня, хороша в постели!
Outra coisa ela não faz, sabe roncar demais
Больше ничего не делает, только храпит безбожно
Sete noites da semana
Семь ночей в неделю.
No outro dia bem cedo, a dormideira levanta
На следующее утро рано соня встаёт,
Vem dizendo sorridente que dormiu feito uma santa
Говорит с улыбкой, что спала как святая.
De repente, num abraço, vira tudo brincadeira
Внезапно, в объятиях, всё превращается в шутку,
Com minha cara de sono, eu sei dizer que amo minha linda dormideira
С моим сонным лицом, я могу только сказать, что люблю мою прекрасную соню.
Dormideira, boa de cama!
Соня, хороша в постели!
Outra coisa ela não faz, sabe roncar demais
Больше ничего не делает, только храпит безбожно
Sete noites da semana
Семь ночей в неделю.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.