Teodoro & Sampaio - Castelo de Areia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Teodoro & Sampaio - Castelo de Areia




Castelo de Areia
Sand Castle
A minha viola foi feita de pinho
My guitar was made of pine
Com ela eu tive prazer e alegria
With it I have had pleasure and joy
Toda tarde no meu ranchinho
Every afternoon at my ranch
Tocando e cantando eu me distraia
Playing and singing I would distract myself
Tem o meu cavalo um belo tordilho
I have a beautiful sorrel horse
Um gado de raça que eu selecionava
A pedigree cattle that I selected
A tardinha eu dava uma ração de milho
In the evening I would give them a ration of corn
Cavalo comendo e eu me descansava
The horse would eat and I would rest
Assim eu levava a vida sozinho
This is how I lived my life alone
me distraia com a criação
I would only distract myself with the brood
Ali veio morar um vizinho
A neighbor came to live here
Que tinha uma filha de linda feição
Who had a beautiful daughter
Quando eu vi a morena que moça bonita
When I saw the brunette what a pretty girl
Notei simpatia no seu lindo olhar
I noticed sympathy in her beautiful eyes
Senti no meu peito uma dor esquisita
I felt a strange pain in my chest
Tratei ali mesmo pra gente casar
Right there I asked for her hand in marriage
Casei na capela viemos pra roça
We got married in the chapel and came to the farm
Minha companheira tão pouco durou
My companion lasted so little
Morreu e deixou a palhoça
She died and left the hut
E a felicidade pra mim se acabou
And happiness for me ended
Eu era feliz vivendo sozinho
I was happy living alone
Mas a sorte quis que eu tivesse um amor
But fate wanted me to have love
fiz meu castelo hoje meu peito anseia
I have already made my castle today my heart yearns
Foi feito de areia e desmoronou
It was made of sand and collapsed
Soltei meu cavalo pras invernadas
I released my horse to the winter pastures
Dentro do paiol pendurei meu arreio
Inside the barn I hung my saddle
A minha viola coitada
My poor guitar
Está pendurada no alto do esteio
Is hanging high up on the post
E a minha vida se transformou
And my life has already been transformed
De um jardim de flor numa estrada de espinho
From a flower garden to a thorny road
Mas sempre com em nosso senhor
But always with faith in our Lord
De novo eu levo a vida sozinho
Again, I am living alone






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.