Teodoro & Sampaio - Desafio do roqueiro (Ao vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Teodoro & Sampaio - Desafio do roqueiro (Ao vivo)




Desafio do roqueiro (Ao vivo)
Rockers' Challenge (Live)
Não vem que não tem
Don't come, because there's nothing for you
Sai, fora neném
Get out of here, baby
briguei com ela
I've fought with her already
Não custa eu brigar com cem
It's not worth it for me to fight with a hundred
Comigo é
Come at me
Bobeou, comigo é
If you goof around, come at me
Saibam caipira
Know, country boy
Que eu sou um bambambã
That I'm a big shot
Teodoro e Sampaio
Teodoro and Sampaio
Preste muita atenção
Pay close attention
Eu vou na minha guitarra
I'm going on my guitar
E vocês no violão
And you on the acoustic guitar
Sou roqueiro da pesada
I'm a heavy metal rocker
No rock sou campeão
I'm a rock champion
Vou ganhar esse repente
I'm going to win this competition
Se prepare, seus bundão
Get ready, you fools
Olha aqui seu cabeludo
Listen, you long-haired guy
Pioiento cheio de argola
Dusty, full of earrings
Vamos ganhar o repente
We're going to win this battle
No ponteio da viola
With the strumming of the viola
Conhecemos sua fama
We know your reputation
Seu roqueiro meia-sola
You half-baked rocker
Você uma de machão
You act like a tough guy
Mas no fundo é um boiola
But deep down you're a sissy
Me chamaram de boiola
You called me a sissy
Vocês estão enganados
You're wrong
O meu nome é Tigrão
My name is Tiger
Tenho mulher pra todo lado
I have women everywhere
Vocês é que andam juntos
You guys are the ones who hang out together
O tempo todo agarrados
All the time holding each other
Parece dois bichinhos
You look like two little animals
Que tem nome de veado
Whose names are deer
Roqueiro seu bunda-mole
Rocker, you're a wimp
Você é muito estranho
You're so strange
Cabelo ninho de guacho
Hair like a hornets' nest
E brinco desse tamanho
And an earring that big
Parece que faz um ano que você não toma banho
Looks like it's been a year since you've taken a bath
No repente eu aposto
I bet in this competition
Que de você não apanho
That you won't beat me
Pare de contar mentira
Stop telling lies
Que eu pirei de vez
That I've gone crazy
maluco, revoltado
I'm crazy, angry
perdi a lucidez
I've lost my lucidity
Eu posso fazer loucura
I could do something crazy
Até parar no xadrez
Even end up in jail
Eu quebro minha guitarra
I'll break my guitar
Na cabeça de vocês
Over your heads
Roqueiro você é fraco
Rocker, you're weak
Não pode rimar com a gente
You can't rhyme with us
Você não tem esportiva
You don't have skills
está de sangue quente
You're already getting heated
Nas rimas de oito linhas
In the eight-line rhymes
Nós somos experientes
We are experienced
Vai ter que nascer de novo
You'll have to be born again
Pra nos vencer no repente
To beat us in this competition






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.