Текст и перевод песни Teodoro & Sampaio - Desafio do roqueiro (Ao vivo)
Desafio do roqueiro (Ao vivo)
Rockers' Challenge (Live)
Não
vem
que
não
tem
Don't
come,
because
there's
nothing
for
you
Sai,
fora
neném
Get
out
of
here,
baby
Já
briguei
com
ela
I've
fought
with
her
already
Não
custa
eu
brigar
com
cem
It's
not
worth
it
for
me
to
fight
with
a
hundred
Bobeou,
comigo
é
pã
If
you
goof
around,
come
at
me
Saibam
caipira
Know,
country
boy
Que
eu
sou
um
bambambã
That
I'm
a
big
shot
Teodoro
e
Sampaio
Teodoro
and
Sampaio
Preste
muita
atenção
Pay
close
attention
Eu
vou
na
minha
guitarra
I'm
going
on
my
guitar
E
vocês
no
violão
And
you
on
the
acoustic
guitar
Sou
roqueiro
da
pesada
I'm
a
heavy
metal
rocker
No
rock
sou
campeão
I'm
a
rock
champion
Vou
ganhar
esse
repente
I'm
going
to
win
this
competition
Se
prepare,
seus
bundão
Get
ready,
you
fools
Olha
aqui
seu
cabeludo
Listen,
you
long-haired
guy
Pioiento
cheio
de
argola
Dusty,
full
of
earrings
Vamos
ganhar
o
repente
We're
going
to
win
this
battle
No
ponteio
da
viola
With
the
strumming
of
the
viola
Conhecemos
sua
fama
We
know
your
reputation
Seu
roqueiro
meia-sola
You
half-baked
rocker
Você
dá
uma
de
machão
You
act
like
a
tough
guy
Mas
no
fundo
é
um
boiola
But
deep
down
you're
a
sissy
Me
chamaram
de
boiola
You
called
me
a
sissy
Vocês
estão
enganados
You're
wrong
O
meu
nome
é
Tigrão
My
name
is
Tiger
Tenho
mulher
pra
todo
lado
I
have
women
everywhere
Vocês
é
que
andam
juntos
You
guys
are
the
ones
who
hang
out
together
O
tempo
todo
agarrados
All
the
time
holding
each
other
Parece
dois
bichinhos
You
look
like
two
little
animals
Que
tem
nome
de
veado
Whose
names
are
deer
Roqueiro
seu
bunda-mole
Rocker,
you're
a
wimp
Você
é
muito
estranho
You're
so
strange
Cabelo
ninho
de
guacho
Hair
like
a
hornets'
nest
E
brinco
desse
tamanho
And
an
earring
that
big
Parece
que
faz
um
ano
que
você
não
toma
banho
Looks
like
it's
been
a
year
since
you've
taken
a
bath
No
repente
eu
aposto
I
bet
in
this
competition
Que
de
você
não
apanho
That
you
won't
beat
me
Pare
de
contar
mentira
Stop
telling
lies
Que
eu
já
pirei
de
vez
That
I've
gone
crazy
Tô
maluco,
revoltado
I'm
crazy,
angry
Já
perdi
a
lucidez
I've
lost
my
lucidity
Eu
posso
fazer
loucura
I
could
do
something
crazy
Até
parar
no
xadrez
Even
end
up
in
jail
Eu
quebro
minha
guitarra
I'll
break
my
guitar
Na
cabeça
de
vocês
Over
your
heads
Roqueiro
você
é
fraco
Rocker,
you're
weak
Não
pode
rimar
com
a
gente
You
can't
rhyme
with
us
Você
não
tem
esportiva
You
don't
have
skills
Já
está
de
sangue
quente
You're
already
getting
heated
Nas
rimas
de
oito
linhas
In
the
eight-line
rhymes
Nós
somos
experientes
We
are
experienced
Vai
ter
que
nascer
de
novo
You'll
have
to
be
born
again
Pra
nos
vencer
no
repente
To
beat
us
in
this
competition
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.