Teodoro & Sampaio - Filho da Tuta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Teodoro & Sampaio - Filho da Tuta




Filho da Tuta
Son of a Bitch
Teodoro, você conhece a Tuta?
Teodoro, do you know Tuta?
Conheço! E daí?
I do! So what?
A Tuta é minha mãe, ela disse que você é o meu pai
Tuta is my mother, she said that you are my father
Deus me livre, nem me fale uma coisa dessa
Oh God, don't even tell me such a thing
Sai pra lá, seu pestinha
Get out of here, you pest
Sai pra lá, seu pestinha, sai pra
Get out of here, you pest, get out of here
Você não é meu filho, eu ainda vou provar
You are not my son, I will still prove it
Sai pra lá, seu pestinha, sai pra
Get out of here, you pest, get out of here
Sua mãe está mentindo, para de me provocar
Your mother is lying, stop provoking me
A Tuta tem um filho muito sapeca
Tuta has a very naughty son
Moleque levado a breca, diz que eu sou seu pai
A cheeky little rascal, says I am his father
Esse garoto é filho de mãe solteira
This boy is the son of a single mother
Vive falando besteira e do meu ele não sai
Always talking nonsense and he won't leave me alone
A sua mãe vive cheia de esperança, querendo minha herança
Your mother is full of hope, wanting my inheritance
Mas disso não abro mão
But I won't let go of it
Sei muito bem que o menino não tem culpa de ser o filho da Tuta
I know very well that the boy is not to blame for being Tuta's son
Veja que confusão
Look at this mess
Teodoro, você é o meu pai, né?
Teodoro, you are my father, right?
Você louco, moleque?
Are you crazy, boy?
É, sim! Você namorou a Tuta, beijou a Tuta, você já...
Yes! You dated Tuta, you kissed Tuta, you already...
Eu não saí com Tuta nenhuma!
I didn't go out with any Tuta!
Sai pra lá, seu pestinha
Get out of here, you pest
Sai pra lá, seu pestinha, sai pra
Get out of here, you pest, get out of here
Você não é meu filho, eu ainda vou provar
You are not my son, I will still prove it
Sai pra lá, seu pestinha, sai pra
Get out of here, you pest, get out of here
Sua mãe está mentindo, para de me provocar
Your mother is lying, stop provoking me
Esse menino é esperto até demais, onde eu vou, ele vai
This boy is too smart, where I go, he goes
Não para de me seguir
He doesn't stop following me
A sua mãe aprontou essa lambança
Your mother cooked up this mess
Agora diz que a criança eu vou ter que assumir
Now she says that I will have to take responsibility for the child
Acho que ela não boa da cabeça
I think she is not in her right mind
Mas antes que o mal cresça, eu vou ter que me virar
But before things get worse, I will have to take action
se me esquece, vai achar outro culpado
Try to forget about me, you will find another culprit
Eu não vou nem amarrado fazer o DNA
I won't do a DNA test even if I am tied up
Teodoro! Pra que DNA se eu sou a tua cara?
Teodoro! Why DNA if I am your spitting image?
Que quê isso, moleque! Você não é minha cara!
What the hell, boy! You are nothing like me!
Você deve ser a cara do vizinho da sua mãe!
You must look like your mother's neighbor!
Sai pra lá, seu pestinha, sai pra
Get out of here, you pest, get out of here
Você não é meu filho, eu ainda vou provar
You are not my son, I will still prove it
Sai pra lá, seu pestinha, sai pra
Get out of here, you pest, get out of here
Sua mãe está mentindo, para de me provocar
Your mother is lying, stop provoking me
Sai pra lá, seu pestinha, sai pra
Get out of here, you pest, get out of here
Você não é meu filho, eu ainda vou provar
You are not my son, I will still prove it
Sai pra lá, seu pestinha, sai pra
Get out of here, you pest, get out of here
Sua mãe está mentindo, para de me provocar
Your mother is lying, stop provoking me
É melhor eu cair fora, indo embora!
I better get going, I'm leaving!
Não adianta fugir que eu vou atrás!
There's no point in running away, I will go after you!
Teodoro! Pai!
Teodoro! Dad!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.