Текст и перевод песни Teodoro & Sampaio - Garanhão da madrugada (Ao vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garanhão da madrugada (Ao vivo)
Stallion of Dawn (Live)
Segura
que
eu
gosto
Hold
on
because
I
like
it
O
garanhão
da
madrugada
The
stallion
of
the
morning
Sou
um
homem
ciumento,
amo
e
quero
ser
amado
I'm
a
jealous
man,
I
love
and
want
to
be
loved
Neste
mundo
não
existe
alguém
mais
apaixonado
In
this
world
there
is
no
one
more
passionate
Toda
noite
estou
aqui,
venho
ver
a
minha
amada
Every
night
I'm
here,
I
come
to
see
my
beloved
Por
isso
todos
me
chamam:
o
(garanhão
da
madrugada)
That's
why
everyone
calls
me:
the
(stallion
of
dawn)
Eu
sou
teu
homem,
eu
sou
teu
cacho
I'm
your
man,
I'm
your
stud
Sou
quem
te
ama,
não
me
engana,
eu
sou
teu
macho
I'm
the
one
who
loves
you,
don't
fool
me,
I'm
your
man
(Machucado
de
paixão)
e
solidão
(Bruised
with
passion)
and
loneliness
Eu
estou
desconfiado
que
existe
outro
alguém
I'm
suspicious
that
there's
someone
else
Mais
um
homem
apaixonado
não
divide
o
que
tem
A
man
in
love
doesn't
share
what
he
has
Eu
sou
mesmo
egoísta
e
não
te
troco
por
nada
I'm
really
selfish
and
I
won't
trade
you
for
anything
Você
já
conhece
bem
o
(garanhão
da
madrugada)
You
already
know
the
(stallion
of
dawn)
well
Eu
sou
teu
homem
(eu
sou
teu
cacho)
I'm
your
man
(I'm
your
stud)
(Sou
quem
te
ama,
não
me
engana,
eu
sou
teu
macho)
(I'm
the
one
who
loves
you,
don't
fool
me,
I'm
your
man)
Machucado
de
paixão
e
solidão
Bruised
with
passion
and
loneliness
Deus
me
livre
se
um
dia
alguém
tirá-la
de
mim
God
forbid
if
one
day
someone
takes
you
away
from
me
Eu
faço
o
mundo
explodir,
eu
ponho
fogo
no
estopim
I'll
blow
up
the
world,
I'll
set
fire
to
the
fuse
Na
verdade,
o
que
eu
não
posso
é
ficar
sem
namorada
In
fact,
what
I
can't
do
is
be
without
a
girlfriend
Não
pode
ficar
sozinho
(o
garanhão
da
madrugada)
Can't
be
alone
(the
stallion
of
dawn)
Eu
sou
teu
homem
(eu
sou
teu
cacho)
I'm
your
man
(I'm
your
stud)
(Sou
quem
te
ama,
não
me
engana,
eu
sou
teu
macho)
(I'm
the
one
who
loves
you,
don't
fool
me,
I'm
your
man)
(Machucado
de
paixão)
e
solidão
(Bruised
with
passion)
and
loneliness
Obrigado,
valeu
pessoal!
Thanks,
thank
you
people!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alcino Alves, Teodoro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.