Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já Fui Bom Nisso
I Was Good at This Once
Está
mudado
ta,
ta
mudadinho
sim
It's
changed,
yes,
it's
definitely
changed
Velha
quer
moço
e
velho
só
quer
brotinho
Old
ladies
want
young
men,
and
old
men
only
want
young
girls
Os
velhos
de
hoje
em
dia,
não
quer
saber
das
velhinhas
The
old
men
of
today
don't
want
to
know
about
old
women
Passa
a
semana
inteira,
correndo
atrás
de
mocinha
They
spend
the
whole
week
chasing
after
young
girls
Quando
passa
mulher
boa,
bonitinha
e
charmosa
When
a
good-looking,
pretty,
and
charming
woman
walks
by
O
velho
se
arrepia,
parecendo
um
galo
índio
querendo
franguinha
nova
The
old
man
gets
all
excited,
like
a
rooster
looking
for
a
new
chick
Se
alguma
lhe
da
bola,
balançando
a
traseira
If
one
gives
him
the
time
of
day,
shaking
her
behind
O
velho
fica
açanhado,
querendo
fazer
besteira
The
old
man
gets
embarrassed,
wanting
to
do
something
naughty
Quando
chega
o
momento,
do
velho
mostra
serviço
When
the
moment
comes
for
the
old
man
to
show
what
he's
got
Coitado
padece
tanto,
sua
mais
que
pai
de
santo
para
desmancha
feitiço
Poor
thing
suffers
so
much,
he
sweats
more
than
a
voodoo
priest
trying
to
break
a
spell
Quando
vê
que
não
da
conta,
o
velho
se
desespera
When
he
sees
that
he
can't
do
it,
the
old
man
gets
desperate
No
meu
tempo
de
rapaz,
nesse
trem
eu
era
fera
In
my
younger
days,
I
was
a
beast
in
this
department
Agora
estou
cansado,
não
dou
conta
do
inicio
Now
I'm
tired,
I
can't
even
start
Hoje
eu
não
consegui,
mais
posso
lhe
garanti
Pirineu
já
fui
bom
nisso
Today
I
couldn't
do
it,
but
I
can
assure
you,
darling,
I
was
good
at
this
once
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teodoro, Itamaraca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.