Текст и перевод песни Teodoro & Sampaio - Meu Barraco Caiu - Ao Vivo
Meu Barraco Caiu - Ao Vivo
My Shack Collapsed - Live
O
meu
barraco
caiu
My
shack
collapsed
Chame
o
pedreiro
Call
the
bricklayer
Meu
amor
brigou
comigo
My
love
fought
with
me
Eu
vou
dormir
no
puteiro
I'm
going
to
sleep
at
the
whorehouse
E
o
meu
barraco
caiu
And
my
shack
collapsed
(Chame
o
pedreiro)
(Call
the
bricklayer)
(Meu
amor
brigou
comigo)
(My
love
fought
with
me)
(Eu
vou
dormir
no
puteiro)
(I'm
going
to
sleep
at
the
whorehouse)
Bonito
demais
Too
handsome
Foi
só
uma
escapadinha
It
was
just
a
quick
escape
Foi
só
um
pulinho
fora
It
was
just
a
quickie
out
A
farra
′tava
tão
boa
The
party
was
so
good
Que
até
esqueci
da
hora
That
I
forgot
about
the
time
Cheguei
em
casa
de
fogo
I
came
home
on
fire
Tonto
levado
da
breca
Dizzy
and
drunk
Tinha
batom
na
camisa
There
was
lipstick
on
my
shirt
(Tinha
batom
na
cueca)
(There
was
lipstick
on
my
underwear)
E
o
meu
barraco
caiu
And
my
shack
collapsed
Chame
o
pedreiro
Call
the
bricklayer
Meu
amor
brigou
comigo
My
love
fought
with
me
Eu
vou
dormir
no
puteiro
I'm
going
to
sleep
at
the
whorehouse
E
o
meu
barraco
caiu
And
my
shack
collapsed
(Chame
o
pedreiro)
(Call
the
bricklayer)
(Meu
amor
brigou
comigo)
(My
love
fought
with
me)
(Eu
vou
dormir
no
puteiro)
(I'm
going
to
sleep
at
the
whorehouse)
O
meu
barraco
caiu
My
shack
collapsed
Chame
o
pedreiro
Call
the
bricklayer
Meu
amor
brigou
comigo
My
love
fought
with
me
Eu
vou
dormir
no
puteiro
I'm
going
to
sleep
at
the
whorehouse
E
o
meu
barraco
caiu
(só
vocês)
And
my
shack
collapsed
(just
you)
(Chame
o
pedreiro)
(Call
the
bricklayer)
(Meu
amor
brigou
comigo)
(My
love
fought
with
me)
(Eu
vou
dormir
no
puteiro)
(I'm
going
to
sleep
at
the
whorehouse)
Eu
parecia
um
rei
I
looked
like
a
king
No
meio
da
mulherada
In
the
midst
of
the
women
Quando
olhei
o
relógio
When
I
looked
at
the
clock
Já
era
de
madrugada
It
was
already
dawn
Todo
dinheiro
que
eu
tinha
All
the
money
I
had
Perdi
na
mesa
de
jogo
I
lost
it
at
the
gambling
table
Meu
bem
me
tocou
de
casa
My
sweetheart
threw
me
out
of
the
house
(Eu
fui
pra
farra
de
novo)
(I
went
to
the
party
again)
E
o
meu
barraco
caiu
And
my
shack
collapsed
Chame
o
pedreiro
Call
the
bricklayer
Meu
amor
brigou
comigo
My
love
fought
with
me
Eu
vou
dormir
no
puteiro
I'm
going
to
sleep
at
the
whorehouse
E
o
meu
barraco
caiu
And
my
shack
collapsed
(Chame
o
pedreiro)
(Call
the
bricklayer)
(Meu
amor
brigou
comigo)
(My
love
fought
with
me)
(Eu
vou
dormir
no
puteiro)
(I'm
going
to
sleep
at
the
whorehouse)
O
meu
barraco
caiu
My
shack
collapsed
Chame
o
pedreiro
Call
the
bricklayer
Meu
amor
brigou
comigo
My
love
fought
with
me
Eu
vou
dormir
no
puteiro
I'm
going
to
sleep
at
the
whorehouse
E
o
meu
barraco
caiu
(vocês)
And
my
shack
collapsed
(you)
(Chame
o
pedreiro)
(Call
the
bricklayer)
(Meu
amor
brigou
comigo)
(My
love
fought
with
me)
(Eu
vou
dormir
no
puteiro)
(I'm
going
to
sleep
at
the
whorehouse)
E
o
meu
barraco
caiu
And
my
shack
collapsed
(Chame
o
pedreiro)
(Call
the
bricklayer)
(Meu
amor
brigou
comigo)
(My
love
fought
with
me)
(Eu
vou
dormir
no
puteiro)
(I'm
going
to
sleep
at
the
whorehouse)
E
o
meu
barraco
caiu
And
my
shack
collapsed
(Chame
o
pedreiro)
(Call
the
bricklayer)
Meu
amor
brigou
comigo
My
love
fought
with
me
Eu
vou
dormir
no
puteiro
I'm
going
to
sleep
at
the
whorehouse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alcino Alves, Teodoro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.