Paixão Proibida / Música Incidental: Outra Vez -
Sampaio
,
Teodoro
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paixão Proibida / Música Incidental: Outra Vez
Verbotene Leidenschaft / Eingefügte Musik: Wieder
Querida,
nós
nos
enganamos
Liebling,
wir
haben
uns
getäuscht
Com
nossos
sentimentos
Mit
unseren
Gefühlen
Nem
eu
nem
você
Weder
ich
noch
du
Conseguiu
cumprir
o
juramento
Konnten
den
Schwur
halten
Num
gesto
apressado
In
einer
übereilten
Geste
Você
com
alguém
se
casou
Hast
du
jemanden
geheiratet
Eu,
pra
vingar,
também
fiz
Ich,
um
mich
zu
rächen,
bin
auch
Um
falso
casamento
Eine
Scheinheirat
eingegangen
Agora
amar
em
segredo
Jetzt
heimlich
zu
lieben
É
uma
traição
Ist
ein
Verrat
Não
deixe
seu
homem
saber
Lass
deinen
Mann
nicht
wissen
Da
nossa
paixão
Von
unserer
Leidenschaft
E
quando
ele
for
te
abraçar
Und
wenn
er
dich
umarmen
will
Na
hora
do
amor
Zur
Stunde
der
Liebe
Finja
que
está
feliz
Tu
so,
als
wärst
du
glücklich
Não
deixe
ele
perceber
Lass
ihn
nicht
merken
Que
ao
invés
de
prazer
Dass
du
anstelle
von
Lust
Você
sente
pavor
Furcht
empfindest
E
quando
no
rádio
tocar
Und
wenn
im
Radio
läuft
A
nossa
canção
Unser
Lied
(Você
foi
o
caso
mais
antigo)
(Du
warst
die
älteste
Affäre)
(O
amor
mais
amigo
que
me
aconteceu)
(Die
freundschaftlichste
Liebe,
die
mir
begegnet
ist)
Se
ele
estiver
por
perto
Wenn
er
in
der
Nähe
ist
E
você
sentir
medo
Und
du
Angst
verspürst
Esconda
no
quarto
Versteck
dich
im
Zimmer
E
chore
seu
pranto
sentido
Und
weine
deine
tief
empfundenen
Tränen
Depois
disfarçando,
abrace
seu
marido
Verbirg
es
dann
und
umarme
deinen
Mann
Não
deixe
que
os
olhos
Lass
nicht
zu,
dass
die
Augen
Contem
seu
segredo
Dein
Geheimnis
verraten
Amor,
a
vida
é
desse
jeito
Liebling,
das
Leben
ist
so
Teremos
que
ocultar
no
peito
Wir
werden
in
der
Brust
verbergen
müssen
A
nossa
paixão
proibida
Unsere
verbotene
Leidenschaft
Amor,
estamos
condenados
Liebling,
wir
sind
verdammt
A
amar
separados
Getrennt
zu
lieben
Pro
resto
da
vida
Für
den
Rest
des
Lebens
E
quando
no
rádio
tocar
Und
wenn
im
Radio
läuft
A
nossa
canção
Unser
Lied
(Você
foi
o
caso
mais
antigo)
(Du
warst
die
älteste
Affäre)
(O
amor
mais
amigo
que
me
aconteceu)
(Die
freundschaftlichste
Liebe,
die
mir
begegnet
ist)
Se
ele
estiver
por
perto
Wenn
er
in
der
Nähe
ist
E
você
sentir
medo
Und
du
Angst
verspürst
Esconda
no
quarto
Versteck
dich
im
Zimmer
E
chore
seu
pranto
sentido
Und
weine
deine
tief
empfundenen
Tränen
Depois
disfarçando,
abrace
seu
marido
Verbirg
es
dann
und
umarme
deinen
Mann
Não
deixe
que
os
olhos
Lass
nicht
zu,
dass
die
Augen
Contem
seu
segredo
Dein
Geheimnis
verraten
Amor,
a
vida
é
desse
jeito
Liebling,
das
Leben
ist
so
Teremos
que
ocultar
no
peito
Wir
werden
in
der
Brust
verbergen
müssen
A
nossa
paixão
proibida
Unsere
verbotene
Leidenschaft
Amor,
estamos
condenados
Liebling,
wir
sind
verdammt
A
amar
separados
Getrennt
zu
lieben
Pro
resto
da
vida
Für
den
Rest
des
Lebens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.