Teodoro & Sampaio - Vestido de seda (Ao vivo) - перевод текста песни на немецкий

Vestido de seda (Ao vivo) - Sampaio , Teodoro перевод на немецкий




Vestido de seda (Ao vivo)
Seidenkleid (Live)
Meu bem, eu queria que você voltasse ao menos pra buscar
Meine Liebe, ich wünschte, du kämst zurück, wenigstens um abzuholen
Alguns objetos que na despedida você não levou
Einige Gegenstände, die du beim Abschied nicht mitgenommen hast
Um batom usado caído no canto da penteadeira
Einen benutzten Lippenstift, der in der Ecke des Schminktischs liegt
Um vestido velho cheio de poeira
Ein altes Kleid voller Staub
Jogado no quarto com marcas de amor
Weggeworfen im Zimmer mit Spuren der Liebe
Vestido de seda, o seu manequim também te deixou
Seidenkleid, deine Figur hat dich auch verlassen
no cantinho não tem mais valor
Dort in der kleinen Ecke hast du keinen Wert mehr
Se não tem aquela que tanto te usou
Wenn diejenige fehlt, die dich so oft getragen hat
Eu também não passo de um trapo humano sem minha querida
Auch ich bin nur ein menschlicher Lumpen ohne meine Liebste
Usado e jogado num canto da vida
Gebraucht und in eine Ecke des Lebens geworfen
Não sei o que faço sem meu grande amor (que bonito)
Ich weiß nicht, was ich ohne meine große Liebe tun soll (wie schön)
Eu nem acendo a luz do meu quarto quando vou deitar
Ich mache nicht mal mehr das Licht in meinem Zimmer an, wenn ich schlafen gehe
Porque no escuro não vejo no espelho meus olhos chorando
Denn im Dunkeln sehe ich im Spiegel meine weinenden Augen nicht
Não vou na cozinha pra não ver dois copos vazios na mesa
Ich gehe nicht in die Küche, um nicht zwei leere Gläser auf dem Tisch zu sehen
Fazendo lembrar com tanta tristeza
Die mich mit so viel Traurigkeit erinnern
A última noite que nós nos amamos
An die letzte Nacht, in der wir uns liebten
Vestido de seda (o seu manequim também te deixou)
Seidenkleid (deine Figur hat dich auch verlassen)
no cantinho não tem mais valor
Dort in der kleinen Ecke hast du keinen Wert mehr
Se não tem aquela que tanto te usou
Wenn diejenige fehlt, die dich so oft getragen hat
Eu também não passo de um trapo humano sem minha querida
Auch ich bin nur ein menschlicher Lumpen ohne meine Liebste
Usado e jogado num canto da vida
Gebraucht und in eine Ecke des Lebens geworfen
Não sei o que faço sem meu grande amor
Ich weiß nicht, was ich ohne meine große Liebe tun soll
Obrigado
Danke
Que bonito
Wie schön





Авторы: Alcino Alves, Teodoro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.