Teoman - Hızlı Ve Acısız - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Teoman - Hızlı Ve Acısız




Hızlı Ve Acısız
Fast and Painless
Kalbime düz kontak yapmıştım
I hot-wired my heart,
Sapmıştım planımdan
Deviating from my plan,
Beğenmeden yazgımı
Disliking my fate,
Yürümüştüm suyun üzerinde
I walked on water.
Sihirli bir fikir bekliyordu beni
A magical idea awaited me
Dünyanın bir yerinde
Somewhere in the world.
Ben biri değildim
I was nobody,
Ama başkaları da değildi
But neither were others.
Şanslıydım, düşüktü beklentim
I was lucky, my expectations were low.
Sarhoştum yıkılacak kadar
I was drunk enough to collapse.
Sahip değilken silahlarına
Without possessing their weapons,
Hiçbir şeyi merak etmiyordu insan
Man wondered about nothing.
Sıkmıştım dişlerimi
I clenched my teeth,
Can atmıştım kıyasıya her şeye
I craved everything fiercely.
Hızlı ve acısız
Fast and painless,
Hızlı ve acısız
Fast and painless.
Midem alev almış gözümün feri sönmüştü
My stomach was on fire, the light in my eyes had faded.
Tiksinmiştim düzen ve anlamdan
I was disgusted by order and meaning,
Didik didikti içim arzudan
My insides were torn apart by desire,
Sarsın beni eldiven gibi diye
To shake me like a glove.
Bir kıza yamanmıştım
I clung to a girl,
Sanki emzirmişti beni
As if she had breastfed me.
Kağıt oynayalım diye tutturmuştu bi gece
She insisted on playing cards one night,
İstiyordum kırk katırı da kırk satırı da
I wanted both the forty mules and the forty lines.
Kusurlar buluyordum hayatın tadında
I found flaws in the taste of life,
Katilimi tanıyordum galiba
I think I knew my killer,
O bendim bence
It was me, I believe.
Sıkmıştım dişlerimi
I clenched my teeth,
Can atmıştım kıyasıya her şeye
I craved everything fiercely.
Hızlı ve acısız
Fast and painless,
Hızlı ve acısız
Fast and painless.
Enteresan bi zamandı
It was an interesting time,
Alkolü çarpmıştım yüzüme
I splashed alcohol on my face,
Ambulans çığlıkları vardı her yerde
There were ambulance sirens everywhere,
Maneviyat eksikliği işte
Lack of spirituality, that's what it was.
Özenenler bir başka kadere
Those who envied another fate,
Alay ediyorlardı benimle
They mocked me,
Bütün gözler elektrik mavisiydi
All eyes were electric blue.
Dört bir yana saldırdım panikle
I attacked everywhere in panic,
Vitaminsiz kalmıştım
I was vitamin deficient,
Boşboğazın tekiydim
I was a loudmouth,
Zaten hiçbir şeye saygım yoktu
I had no respect for anything anyway,
İnsanlara da kendime de
Neither for people nor myself.
Sıkmıştım dişlerimi
I clenched my teeth,
Can atmıştım kıyasıya her şeye
I craved everything fiercely.
Hızlı ve acısız
Fast and painless,
Hızlı ve acısız
Fast and painless.
Unutmuştum hayatıma girenleri, beni sevenleri
I forgot those who entered my life, those who loved me,
Zaten insanlar
People anyway,
Beni hayal kırıklığına uğratmak için
Existed to disappoint me,
Vardılar
They did.
Dilimi bilmedim bazen
I didn't know my tongue sometimes,
Sözler çürüdü o zaman
Words rotted then,
Suretimi benzettim kendime
I likened my image to myself,
Sanki tanrı oldum, haşa
As if I became God, God forbid.
Parfüm kokuları, ahtapot kolları
Perfume scents, octopus arms,
Hayat sadece bir şey hakkında olmalı
Life should only be about one thing,
Dalgın, yorgun, hastalıklı
Distracted, tired, sick,
Uyuyamadım uyumaya çalıştığımdan
I couldn't sleep because I was trying to sleep.
Sıkmışıtım dişlerimi
I clenched my teeth,
Can atmıştım kıyasıya her şeye
I craved everything fiercely.
Hızlı ve acısız
Fast and painless,
Hızlı ve acısız
Fast and painless.
Devler ve cüceler
Giants and dwarfs,
Sarraflar tefeciler
Moneychangers and usurers,
Üstüme oturmadı hayaller
Dreams didn't fit me,
Kesildim yemeden içmeden
I stopped eating and drinking,
Geri de gelmedi bazen bilincim
Sometimes my consciousness didn't come back either,
Zeval oldum elçime
I became a disaster for my ambassador.
Düşündüm, bitirmeli dedim
I thought, I should end it,
Ve bir sonrakine geçmeli
And move on to the next one.
Çok eğlenceliydim bazen
I was very funny sometimes,
Eskiden, o zamanki sevgilimle
In the past, with my girlfriend back then,
Dans ederdik saçma sapan
We used to dance ridiculously,
Delirir, delirirdik, çıkardık zıvanadan
We went crazy, crazy, off the rails.
Sıkardım dişlerimi
I would clench my teeth,
Can atardım kıyasıya her şeye
I would crave everything fiercely.
Hızlı ve acısız
Fast and painless,
Hızlı ve acısız
Fast and painless.
İçerdi kanımı insanlar
People would drink my blood,
Oluruna bırakırdım
I would let it be,
Doyup kendileri gitsin diye
So that they could be satisfied and leave on their own,
Artık kanım akmayana kadar
Until my blood stopped flowing.
On üç yaşındaydım sanki
I was like thirteen years old,
On üç kurşun vardı vücudumda
There were thirteen bullets in my body,
Ter bastı beni, anladım hayata mahkumdum
Sweat covered me, I realized I was doomed to life,
Aptalın daniskası
A colossal fool.
Feda ettim her şeyi kendimi kurtarmak için
I sacrificed everything to save myself,
Dişlerinin arasından hüznün
Through the teeth of sadness,
Daraldı zaman, bir şey çağırdı
Time narrowed, something called,
"Bu gece olmaz," dedim, artık genç değilim
"Not tonight," I said, I'm not young anymore,
Bi başka gece belki
Maybe another night.
Her zamanki gibi delirdim o gece
I went crazy as usual that night,
Baktım anladım
I looked and understood,
Tekrar
Again,
Tekrar
Again,
Her şey, her şey, her şey kurguydu
Everything, everything, everything was a construct.
Kalbimi büktüm, sığdırmaya çalıştım
I bent my heart, tried to fit it in,
Eğildim önünde o büyük gücün ve kaderimin
I bowed before that great power and my destiny,
Deniz çekildi o zaman
The sea receded then,
Sıktım dişlerimi
I clenched my teeth,
Can verdim kıyasıya her şeye
I gave my life fiercely to everything,
Sıktım dişlerimi
I clenched my teeth,
Can attım hayata ve ölüme
I craved life and death,
Hızlı ve acısız
Fast and painless,
Hızlı ve acısız
Fast and painless.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.