Текст и перевод песни Teoman - Renkli Rüyalar Oteli - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Renkli Rüyalar Oteli - Live
Отель Цветных Снов - Live
"Arabayı
sen
kullan"
demiştim
"Веди
машину
ты",
- сказал
я.
"Boş
ver
yutalım
şeritleri
bas
gaza"
dedin
"Да
ладно,
проскочим
полосы,
жми
на
газ",
- сказала
ты.
"Bu
otel
güzel,
adını
sevdim
"Этот
отель
хороший,
мне
понравилось
название.
Orda
öyle
yerlerime
dokun
Прикоснись
там,
где
никто
Dokunmadığı
kimsenin"
никогда
не
касался."
Sarhoş
olsak
ya
Хорошо
бы
нам
напиться,
Kimiz
unutsak
ya
Хорошо
бы
нам
забыться,
Bulut
olup
iç
içe
Стать
облаками,
друг
в
друге
раствориться,
Bardaktan
boşansak
ya
С
бокалом
развестись,
Sarhoş
olsak
ya
Хорошо
бы
нам
напиться,
Tek
vücut
olsak
ya
Стать
одним
целым,
Yüksek
doz
aşk
alıp
burada
mutlu
ölsek
ya
Принять
большую
дозу
любви
и
умереть
здесь
счастливыми.
Yıllar
önceydi
Это
было
много
лет
назад,
Çok
da
güzeldi
И
было
так
прекрасно.
Şimdi
düşününce
Сейчас,
когда
я
вспоминаю,
"Benimsin"
demiştim
"Ты
моя",
- сказал
я.
"Ben
de
senin"
"И
ты
мой."
Renkli
rüyalar
otelinde
В
отеле
цветных
снов.
Yıllar
önceydi
Это
было
много
лет
назад,
Çok
da
güzeldi
И
было
так
прекрасно.
Şimdi
düşününce
Сейчас,
когда
я
вспоминаю,
"Benimsin"
demiştim
"Ты
моя",
- сказал
я.
"Ben
de
senin"
"И
ты
мой."
Renkli
rüyalar
otelinde
В
отеле
цветных
снов.
Kapıları
çalmıştım
Я
стучал
в
двери,
-Cevapsız-
savrulmaya
-Без
ответа-
чтобы
развеяться,
Hiç
atmayan
kalpleriyle
insanlara
к
людям
с
бесчувственными
сердцами.
"Ama
sen
farklısın"
"Но
ты
другая",
Dedim,
dedin
ki
sense
сказал
я,
а
ты
ответила:
"Dikkat
et
sadığımdır
sadece
"Осторожно,
я
верна
только
Sarhoş
olsak
ya
Хорошо
бы
нам
напиться,
Kimiz
unutsak
ya
Хорошо
бы
нам
забыться,
Bulut
olup
iç
içe
Стать
облаками,
друг
в
друге
раствориться,
Bardaktan
boşansak
ya
С
бокалом
развестись.
Sarhoş
olsak
ya
Хорошо
бы
нам
напиться,
Tek
vücut
olsak
ya
Стать
одним
целым,
Yüksek
doz
aşk
alıp
burada
mutlu
ölsek
ya
Принять
большую
дозу
любви
и
умереть
здесь
счастливыми.
Yıllar
önceydi
Это
было
много
лет
назад,
Çok
da
güzeldi
И
было
так
прекрасно.
Şimdi
düşününce
Сейчас,
когда
я
вспоминаю,
"Benimsin"
demiştim
"Ты
моя",
- сказал
я.
"Ben
de
senin"
"И
ты
мой."
Renkli
rüyalar
otelinde
В
отеле
цветных
снов.
Yıllar
önceydi
Это
было
много
лет
назад,
Çok
da
güzeldi
И
было
так
прекрасно.
Şimdi
düşününce
Сейчас,
когда
я
вспоминаю,
"Benimsin"
demiştim
"Ты
моя",
- сказал
я.
"Ben
de
senin"
"И
ты
мой."
Renkli
rüyalar
otelinde
В
отеле
цветных
снов.
Sarhoş
olsak
ya
Хорошо
бы
нам
напиться,
Kimiz
unutsak
ya
Хорошо
бы
нам
забыться,
Bulut
olup
iç
içe
Стать
облаками,
друг
в
друге
раствориться,
Bardaktan
boşansak
ya
С
бокалом
развестись,
Sarhoş
olsak
ya
Хорошо
бы
нам
напиться,
Tek
vücut
olsak
ya
Стать
одним
целым,
Yüksek
doz
aşk
alıp
burada
mutlu
ölsek
ya
Принять
большую
дозу
любви
и
умереть
здесь
счастливыми.
Yıllar
önceydi
Это
было
много
лет
назад,
Çok
da
güzeldi
И
было
так
прекрасно.
Şimdi
düşününce
Сейчас,
когда
я
вспоминаю,
"Benimsin"
demiştim
"Ты
моя",
- сказал
я.
"Ben
de
senin"
"И
ты
мой."
Renkli
rüyalar
otelinde
В
отеле
цветных
снов.
Yıllar
önceydi
Это
было
много
лет
назад,
Çok
da
güzeldi
И
было
так
прекрасно.
Şimdi
düşününce
Сейчас,
когда
я
вспоминаю,
"Benimsin"
demiştim
"Ты
моя",
- сказал
я.
"Ben
de
senin"
"И
ты
мой."
Renkli
rüyalar
otelinde
В
отеле
цветных
снов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fazli Teoman Yakupoglu, Safa Hendem, Mehmet Cem Unal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.