Текст и перевод песни Teoman - Zamparanın Ölümü - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamparanın Ölümü - Live
Death of the Lush - Live
Pardon
sizi
birine
benzettim
Excuse
me,
I
thought
you
were
someone
else
Geçmiş
yıllardan
From
years
gone
by
Yemin
ederim
azcık
içtim
I
swear
I
only
had
a
little
to
drink
Bu
halim
doğuştan
I
was
born
this
way
Şampiyonum
sanırken
While
I
thought
I
was
a
champion
Diskalifiye
olduğumdan
Because
I
got
disqualified
İşte
sevgili
bayan
So,
my
dear
lady
Tüm
gevezeliğim
bundan
All
my
chatter
is
because
of
this
Bir
kız
tanırdım
eskiden
I
used
to
know
a
girl
"Hayat
berbat"
derdi
"Life
sucks,"
she'd
say
Loş
kalbinde
In
her
shallow
heart
Hayal
kırıklıkları
biriktirirdi
She
would
collect
disappointments
Her
filmden,
kitaptan
From
every
movie,
every
book
Bir
rol
seçerdi
She
would
choose
a
role
Beğensin
diye
gelirse
ölüm
If
death
came
knocking,
just
to
impress
her
Makyajsız
gezmezdi
She
wouldn't
leave
the
house
without
makeup
Tanırsınız
benim
gibilerini
boş
sokaklardan
You
know
the
likes
of
me,
from
empty
streets
Çizgilere
basmadan
yürümeye
çalışan
insanlardan
People
who
try
to
walk
without
stepping
on
the
lines
Ama
dün
akşam
dedim
ki
kendi
kendime
But
last
night
I
said
to
myself
Kim
anlamış
ki
sen
anlayasın
böyle?
Who
understands
it
anyway,
so
you
could
understand?
Kim
anlamış
ki
sen
anlayasın
böyle?
Who
understands
it
anyway,
so
you
could
understand?
Bir
şey
söyledi
ki,
bence
de
doğru
He
said
something,
which
I
think
is
true
Bir
bar
filozofu
A
bar
philosopher
"Çok
kadın
hiç
kadındır
oğlum,
yalnızlıktır
sonu"
"Too
many
women
means
no
woman,
son,
loneliness
is
the
end"
Kadehte
yansımama
baktım
I
looked
at
my
reflection
in
the
glass
Ayaklı
bir
kanıttım
I
was
living
proof
Kadın
dergileri
testlerinde
In
women's
magazines
tests
Her
soruya
yanıttım
I
was
the
answer
to
every
question
Tanırsınız
benim
gibilerini
Boş
sokaklardan
You
know
the
likes
of
me,
from
empty
streets
Çizgilere
basmadan
yürümeye
çalışan
insanlardan
People
who
try
to
walk
without
stepping
on
the
lines
Ama
dün
akşam
dedim
ki
kendi
kendime
But
last
night
I
said
to
myself
Kim
anlamış
ki
sen
anlayasın
böyle?
Who
understands
it
anyway,
so
you
could
understand?
Kim
anlamış
ki
sen
anlayasın
böyle?
Who
understands
it
anyway,
so
you
could
understand?
Öyle
güzelsiniz
ki
You
are
so
beautiful
Galiba
korkmaya
başlamalı
I
think
one
should
be
afraid
Sizin
kadar
güzel
olmak
Being
as
beautiful
as
you
Hemen
yasaklanmalı
Should
be
banned
immediately
Durun,
tahmin
edeyim
Wait,
let
me
guess
Balıksınız
değil
mi?
You're
a
Pisces,
aren't
you?
Çok
yalnızım
I'm
so
lonely
N'olur
size
gidelim
mi?
Shall
we
go
to
your
place?
Galiba
kendinizi
pek
enteresan
sanıyorsunuz
You
seem
to
think
you're
so
interesting
Büyümeyen
adam
sendromu
bu,
ama
yaşlanıyorsunuz
The
Peter
Pan
syndrome,
but
you're
getting
old
Küstah
taklidi
yapan
erkekler
familyasından
From
the
family
of
men
pretending
to
be
cocky
Milyarlarca
zavallı
adam
midemi
kaldıran
Billions
of
pathetic
men
making
me
sick
Ya
siz
hala
bıkmadınız
mı
hiç
kendinizden?
Aren't
you
tired
of
yourselves
yet?
Evinden
uzak
yalnız
kovboy
triplerinizden?
Your
lonely
cowboy
trips
away
from
home?
Hadi
gelin
uyuyun
koynumda
eğer
çok
isterseniz
Come
on,
sleep
in
my
arms
if
you
really
want
to
Ben
uyanmadan
giderseniz
beni
memnun
edersiniz
If
you
leave
before
I
wake
up,
you'll
make
me
happy
Pardon
ama
herhalde
bizim
de
bir
gururumuz
var
Excuse
me,
but
we
have
our
pride
too
Nefret
et
ama
acıma
yeter
ki
istediğin
kadar
Hate
me,
but
my
misery
is
enough
for
you
to
want
Halbuki
güzel
kent
masalları
vardı
aklımda
I
had
beautiful
urban
legends
in
mind
Mum
ışığında
anlatacağım
kadın
ve
erkek
hakkında
That
I
would
tell
you
by
candlelight,
about
a
man
and
a
woman
Tanırsınız
benim
gibileri
boş
sokaklardan
You
know
the
likes
of
me,
from
empty
streets
Çizgilere
basmadan
yürümeye
çalışan
insanlardan
People
who
try
to
walk
without
stepping
on
the
lines
Ama
dün
akşam
dedim
ki
kendi
kendime
But
last
night
I
said
to
myself
Kim
anlamış
ki
sen
anlayasın
böyle?
Who
understands
it
anyway,
so
you
could
understand?
Kim
anlamış
ki
sen
anlayasın
böyle?
Who
understands
it
anyway,
so
you
could
understand?
Geldim
sevgili
arabam
düldül
yalnızız
yine
I'm
here,
my
dear
car,
my
lonely
steed
Patlıycam
çok
sıkıldım
kendimden
ben
bile
I'm
going
to
explode,
I'm
so
bored
of
myself
Bir
ağustos
böceğiydim
ben
ama
kaybolmuş
sazım
I
was
a
cicada,
but
my
instrument
is
lost
Eyvah
polis
amcalar
her
yerde,
galiba
yan
bastım
Oh
no,
cops
everywhere,
I
think
I'm
busted
Hiç
üfletme
memur
abi,
nefesim
95
oktan
Don't
make
me
blow,
officer,
my
breath
is
95
octane
Valla
patlarız
alimallah
yanımda
kibrit
çaksan
I
swear
we'll
explode
if
you
even
light
a
match
Sen
sormadan
ben
söyleyeyim
ne
ehliyet,
ne
ruhsat
Before
you
ask,
let
me
tell
you,
no
license,
no
registration
Ne
de
sigortam
var,
sadece
bu
meymenetsiz
surat
And
no
insurance,
just
this
miserable
face
Tanırsınız
benim
gibileri
boş
sokaklardan
You
know
the
likes
of
me,
from
empty
streets
Çizgilere
basmadan
yürümeye
çalışan
insanlardan
People
who
try
to
walk
without
stepping
on
the
lines
Ama
dün
akşam
dedim
ki
kendi
kendime
But
last
night
I
said
to
myself
Kim
anlamış
ki
sen
anlayasın
böyle?
Who
understands
it
anyway,
so
you
could
understand?
Kim
anlamış
ki
sen
anlayasın
böyle?
Who
understands
it
anyway,
so
you
could
understand?
Sağolsun
memur
abi
anlayışlı
çıktı
Thank
God,
the
officer
was
understanding
Üzüldü
halime,
hadi
git
dedi,
sakın
sürme
hızlı
He
felt
sorry
for
me,
said
go
on,
but
don't
drive
fast
Gözüm
kapalı
bile
giderim
ben
bu
yollarda
I
can
go
on
these
roads
with
my
eyes
closed
Eh
bir
de
yavaş
kullanmak
ayıp
olur
içtiğim
onca
şaraba
Well,
it
would
be
a
shame
to
drive
slowly
after
all
that
wine
I
drank
Bas
gaza!
Step
on
the
gas!
Kim
anlamış
ki
sen
anlayasın
böyle!
Who
understands
it
anyway,
so
you
could
understand?
Kim
anlamış
ki
sen
anlayasın
böyle!
Who
understands
it
anyway,
so
you
could
understand?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fazli Teoman Yakupoglu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.