Текст и перевод песни Teoman - Limanında - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Limanında - Live
At the Port - Live
"Eski
Bir
Rüya"
albümü
"An
Old
Dream"
album
"Eski
Bir
Rüya
Uğruna..."
albümü
"For
the
Sake
of
an
Old
Dream..."
album
Bagajsızım,
sadece
birkaç
kıyafet
I
have
no
luggage,
just
a
few
clothes
Kahvaltım
çayla
simit
My
breakfast
is
tea
and
a
bagel
Benim
hikâyem
neydi
unuttum
I've
forgotten
what
my
story
was
Elimde
yaralar,
biraz
da
cüret
I
have
wounds
on
my
hands,
and
some
audacity
Bırak
artık
dünyayı,
zarları
hileli
Leave
the
world
behind,
the
dice
are
loaded
Yorgunsun,
yüzünden
belli
You're
tired,
it's
clear
from
your
face
Bırak
artık
dünyayı,
zarları
hileli
Leave
the
world
behind,
the
dice
are
loaded
Ağlamışsın,
gözlerinden
belli
You've
been
crying,
it's
clear
from
your
eyes
Ne
ateşler
yanıyor
What
fires
are
burning
Ne
ateşler
sönüyor
What
fires
are
dying
out
Ne
savaşlar
oluyor
What
wars
are
happening
Ne
gidenler
dönüyor
What
departures
are
coming
back
Limanında
gemiler
var
mı?
Are
there
ships
at
the
port?
Sinirlerim
laçka,
dolunaydan
mı?
My
nerves
are
frayed,
is
it
from
the
full
moon?
Ter
içinde
heyecandan
mı?
Is
it
from
excitement,
in
a
sweat?
Kalbinde
bana
yer
var
mı?
Is
there
room
for
me
in
your
heart?
Hücremdeyim,
cezam
müebbet
I'm
in
my
cell,
my
sentence
is
life
Prangam
yüreğimde
My
heart
is
shackled
Tanrı
verir
bu
kez
belki
de
Maybe
God
will
give
mercy
this
time
Yarattığına
merhamet
To
what
He
created
Bırak
artık
dünyayı,
zarları
hileli
Leave
the
world
behind,
the
dice
are
loaded
Yorgunsun,
yüzünden
belli
You're
tired,
it's
clear
from
your
face
Bırak
artık
dünyayı,
zarları
hileli
Leave
the
world
behind,
the
dice
are
loaded
Ağlamışsın,
gözlerinden
belli
You've
been
crying,
it's
clear
from
your
eyes
Ne
ateşler
yanıyor
What
fires
are
burning
Ne
ateşler
sönüyor
What
fires
are
dying
out
Ne
savaşlar
oluyor
What
wars
are
happening
Ne
gidenler
dönüyor
What
departures
are
coming
back
Limanında
gemiler
var
mı?
Are
there
ships
at
the
port?
Sinirlerim
laçka,
dolunaydan
mı?
My
nerves
are
frayed,
is
it
from
the
full
moon?
Ter
içinde
heyecandan
mı?
Is
it
from
excitement,
in
a
sweat?
Kalbinde
bana
yer
var
mı?
Is
there
room
for
me
in
your
heart?
Limanında
gemiler
var
mı?
Are
there
ships
at
the
port?
Sinirlerim
laçka,
dolunaydan
mı?
My
nerves
are
frayed,
is
it
from
the
full
moon?
Ter
içinde
heyecandan
mı?
Is
it
from
excitement,
in
a
sweat?
Kalbinde
bana
yer
var
mı?
Is
there
room
for
me
in
your
heart?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fazli Teoman Yakupoglu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.