Teoman feat. Genco Arı - İmiş, Bahçede - Özdemir Asaf 100 Yaşında - перевод текста песни на немецкий

İmiş, Bahçede - Özdemir Asaf 100 Yaşında - Genco Arı , Teoman перевод на немецкий




İmiş, Bahçede - Özdemir Asaf 100 Yaşında
Imiş, im Garten - Özdemir Asaf 100 Jahre
Ben bir ayna idim
Ich war ein Spiegel
Baktılar baktım
Sie schauten, ich schaute
Gördüler baktım
Sie sahen, ich schaute
Baktılar gördüm
Sie schauten, ich sah
Ne düğünler ne doğumlar
Was für Hochzeiten, was für Geburten
Ne ölümler gördüm
Was für Tode ich sah
En çok yalanlara öldüm
Am meisten starb ich an Lügen
Kırdılar
Sie zerbrachen mich
Kırıldım artık
Ich bin nun zerbrochen
Ben bir ağaçtım
Ich war ein Baum
Baltalandım
Ich wurde gehackt
Yonga yonga yongalandım
Span um Span zerspant
Mangallarda sobalarda
In Grillen, in Öfen
Yangınlarda yandım
In Bränden verbrannte ich
Budaklarla budaklandım
Ich verzweigte mich mit Ästen
Cilalandım boyalandım
Ich wurde poliert, bemalt
Yaktım yandım
Ich zündete an, ich verbrannte
Yaktılar
Sie zündeten an
Yandım artık
Ich bin nun verbrannt
Ben bir çağlayandım
Ich war ein Wasserfall
Bir ırmağa aktım
Ich floss in einen Fluss
Irmak oldum
Ich wurde zum Fluss
Bir dereye vardım
Ich erreichte einen Bach
Dere oldum
Ich wurde zum Bach
Günlerin gecelere bağlanışında bir
Wenn die Tage sich an die Nächte binden, eins
Gecelerin günlere bağlanışında iki
Wenn die Nächte sich an die Tage binden, zwei
Birikmemi tamamlamaktan koruyorum şöyle ki
Ich schütze mich davor, meine Ansammlung zu vollenden, und zwar so
Önce bir şeyler yitiriyorum somut şeyler
Zuerst verliere ich Dinge, konkrete Dinge
Çakmak, tarak, kalem, çanta, saat para gibi
Feuerzeug, Kamm, Stift, Tasche, Uhr, Geld
Önemsiz şeyler
Unwichtige Dinge
Alışkanlığım tükenmiyor
Meine Gewohnheit erschöpft sich nicht
Biriktirmeyi sürdürüyorum gene
Ich sammle weiter
Usanmıyorum
Ich werde nicht müde
Biçimler, renkler, şişeler, eskiler
Formen, Farben, Flaschen, Altes
Unuttuklarımı saymıyorum çünkü unutmuyorum
Was ich vergessen habe, zähle ich nicht, denn ich vergesse nicht
Azala azala yitmekten
Allmählich weniger werdend, zu verschwinden
Bir de bütünlenmekten ötede
Und jenseits des Ganzwerdens
Hüzünlü bir gecikme içine dalıyorum
Tauche ich in eine traurige Verzögerung
Yalnız başıma
Ganz allein
Özel yoluma sapıyorum
Ich biege auf meinen besonderen Weg ab
Seziyorum
Ich ahne
Birileri özenle bana bakıyor
Jemand beobachtet mich aufmerksam
Uykum kaçıyor ne iyi diyorum
Ich kann nicht schlafen, wie gut, sage ich
Somut şeyler karışıyor yaşantıma
Konkrete Dinge mischen sich in mein Leben
Elimi kesiyorum kan akıyor
Ich schneide mich, es blutet
Gizliden gizliye seviniyorum
Heimlich freue ich mich
Öyle yalanlar saklanıyor ki gözlerime
So viele Lügen verstecken sich in meinen Augen
Canım acıyor deliriyorum
Mein Herz schmerzt, ich werde verrückt
Seviyorum neden sonra anlıyorlar
Ich liebe dich, nach einer Weile verstehen sie es
Acı acı seviniyorum
Bitterlich freue ich mich
Gözüme ilişiyor, kulağıma ilişiyor
Es fällt mir ins Auge, es fällt mir ins Ohr
Görmemezliğe geliyorum
Ich tue, als ob ich es nicht sehe
Duymamazlığa geliyorum
Ich tue, als ob ich es nicht höre
Düşünmüyorum öteye itiyorum
Ich denke nicht daran, ich schiebe es weg
Damlamıyorum
Ich tropfe nicht
Karnım acıkıyor yemiyorum
Ich bin hungrig, ich esse nicht
Betim benzim sararıp soluyor
Mein Gesicht wird blass und fahl
Adını bile anmıyorum
Ich erwähne nicht einmal deinen Namen
Soyunup, giyiniyor karşımda
Du ziehst dich aus, du ziehst dich an, vor mir
Bakmıyorum
Ich schaue nicht hin
Her gün kirleniyor görüyorum
Jeden Tag wird es schmutzig, ich sehe es
Okuyorum ilkin
Ich lese zuerst
Bu yüzden her gün yıkanıyor çirkin
Deshalb wäscht es sich jeden Tag, hässlich
Yaşını soruyor korkular ürküler rüyalar
Es fragt nach seinem Alter, Ängste, Schrecken, Träume
Uyanıyorum, saymıyorum
Ich wache auf, ich zähle nicht
Özelliğini anlatıyor taşlar, topraklar
Steine, Erde erzählen von deiner Besonderheit
Sararan düşen yapraklar
Vergilbende, fallende Blätter
Kocaman kocaman ağaçlar
Riesige, riesige Bäume
Dinlemiyorum
Ich höre nicht zu
Tomurcuklara, çiçeklere bakıyorum
Ich schaue auf die Knospen, die Blumen





Авторы: Genco Ari, özdemir Asaf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.