Teoman feat. Genco Arı - İmiş, Bahçede - Özdemir Asaf 100 Yaşında - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Teoman feat. Genco Arı - İmiş, Bahçede - Özdemir Asaf 100 Yaşında




Ben bir ayna idim
Я был зеркалом
Baktılar baktım
Они посмотрели, я посмотрел.
Gördüler baktım
Они видели, я смотрел
Baktılar gördüm
Я видел, как они смотрели
Ne düğünler ne doğumlar
Ни свадеб, ни рождений
Ne ölümler gördüm
Какие смерти я видел
En çok yalanlara öldüm
Я больше всего умер от лжи
Kırdılar
Они сломались
Kırıldım artık
Теперь я обижен.
Ben bir ağaçtım
Я был деревом.
Baltalandım
Я был подорван
Yonga yonga yongalandım
Я облажался, облом, облом.
Mangallarda sobalarda
На мангалах, на печах
Yangınlarda yandım
Я сгорел в пожарах
Budaklarla budaklandım
Я запутался в узлах.
Cilalandım boyalandım
Я был отполирован, я был окрашен
Yaktım yandım
Я сгорел дотла.
Yaktılar
Они сожгли его
Yandım artık
Я сгорел дотла.
Ben bir çağlayandım
Я был каскадом
Bir ırmağa aktım
Я впадал в реку.
Irmak oldum
Я стал рекой
Bir dereye vardım
Я добрался до ручья.
Dere oldum
Я был ручьем
Günlerin gecelere bağlanışında bir
Когда дни соединяются с ночами,
Gecelerin günlere bağlanışında iki
Два в соединении ночей с днями
Birikmemi tamamlamaktan koruyorum şöyle ki
Я защищаю свои сбережения от завершения, так что
Önce bir şeyler yitiriyorum somut şeyler
Сначала я теряю что-то конкретное.
Çakmak, tarak, kalem, çanta, saat para gibi
Как зажигалка, расческа, ручка, кошелек, часы, деньги
Önemsiz şeyler
Мелочи
Alışkanlığım tükenmiyor
Моя привычка не иссякает
Biriktirmeyi sürdürüyorum gene
Я продолжаю накапливать деньги, джин.
Usanmıyorum
Я не устаю от этого.
Biçimler, renkler, şişeler, eskiler
Формы, цвета, бутылки, старые
Unuttuklarımı saymıyorum çünkü unutmuyorum
Я не считаю то, что забыл, потому что не забываю
Azala azala yitmekten
От потери к потере
Bir de bütünlenmekten ötede
И это больше, чем просто интеграция
Hüzünlü bir gecikme içine dalıyorum
Я погружаюсь в печальную задержку
Yalnız başıma
В одиночестве
Özel yoluma sapıyorum
Я сбиваюсь со своего личного пути
Seziyorum
Я чувствую это.
Birileri özenle bana bakıyor
Кто-то внимательно смотрит на меня
Uykum kaçıyor ne iyi diyorum
Я не сплю, что хорошего я говорю
Somut şeyler karışıyor yaşantıma
В мою жизнь вмешиваются конкретные вещи
Elimi kesiyorum kan akıyor
Я порезал руку, кровь течет.
Gizliden gizliye seviniyorum
Я втайне радуюсь
Öyle yalanlar saklanıyor ki gözlerime
Такая ложь скрывается в моих глазах
Canım acıyor deliriyorum
Мне больно, я схожу с ума.
Seviyorum neden sonra anlıyorlar
Тогда они поймут, почему я люблю
Acı acı seviniyorum
Я горько-горько радуюсь
Gözüme ilişiyor, kulağıma ilişiyor
Это касается моих глаз, это касается моих ушей.
Görmemezliğe geliyorum
Я игнорирую это.
Duymamazlığa geliyorum
Я ухожу, чтобы не слышать.
Düşünmüyorum öteye itiyorum
Я не думаю, что я толкаю дальше
Damlamıyorum
Я не капаю
Karnım acıkıyor yemiyorum
Я голоден, я не ем.
Betim benzim sararıp soluyor
Мое изображение выглядит желтым и бледным.
Adını bile anmıyorum
Я даже не упоминаю твое имя.
Soyunup, giyiniyor karşımda
Она раздевается и одевается передо мной.
Bakmıyorum
Я не смотрю
Her gün kirleniyor görüyorum
Я вижу, как он пачкается каждый день
Okuyorum ilkin
Я впервые читаю
Bu yüzden her gün yıkanıyor çirkin
Вот почему он моется каждый день некрасиво
Yaşını soruyor korkular ürküler rüyalar
Спрашивает твой возраст, страхи, страхи, сны.
Uyanıyorum, saymıyorum
Я просыпаюсь, не считая
Özelliğini anlatıyor taşlar, topraklar
Он описывает свойство камни, земли
Sararan düşen yapraklar
Пожелтевшие опавшие листья
Kocaman kocaman ağaçlar
Огромные огромные деревья
Dinlemiyorum
Я не слушаю.
Tomurcuklara, çiçeklere bakıyorum
Я смотрю на бутоны, на цветы.





Авторы: Genco Ari, özdemir Asaf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.