Текст и перевод песни Teoman feat. Genco Arı - İmiş, Bahçede - Özdemir Asaf 100 Yaşında
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben
bir
ayna
idim
Я
был
зеркалом
Baktılar
baktım
Они
посмотрели,
я
посмотрел.
Gördüler
baktım
Они
видели,
я
смотрел
Baktılar
gördüm
Я
видел,
как
они
смотрели
Ne
düğünler
ne
doğumlar
Ни
свадеб,
ни
рождений
Ne
ölümler
gördüm
Какие
смерти
я
видел
En
çok
yalanlara
öldüm
Я
больше
всего
умер
от
лжи
Kırıldım
artık
Теперь
я
обижен.
Ben
bir
ağaçtım
Я
был
деревом.
Baltalandım
Я
был
подорван
Yonga
yonga
yongalandım
Я
облажался,
облом,
облом.
Mangallarda
sobalarda
На
мангалах,
на
печах
Yangınlarda
yandım
Я
сгорел
в
пожарах
Budaklarla
budaklandım
Я
запутался
в
узлах.
Cilalandım
boyalandım
Я
был
отполирован,
я
был
окрашен
Yaktım
yandım
Я
сгорел
дотла.
Yandım
artık
Я
сгорел
дотла.
Ben
bir
çağlayandım
Я
был
каскадом
Bir
ırmağa
aktım
Я
впадал
в
реку.
Bir
dereye
vardım
Я
добрался
до
ручья.
Günlerin
gecelere
bağlanışında
bir
Когда
дни
соединяются
с
ночами,
Gecelerin
günlere
bağlanışında
iki
Два
в
соединении
ночей
с
днями
Birikmemi
tamamlamaktan
koruyorum
şöyle
ki
Я
защищаю
свои
сбережения
от
завершения,
так
что
Önce
bir
şeyler
yitiriyorum
somut
şeyler
Сначала
я
теряю
что-то
конкретное.
Çakmak,
tarak,
kalem,
çanta,
saat
para
gibi
Как
зажигалка,
расческа,
ручка,
кошелек,
часы,
деньги
Alışkanlığım
tükenmiyor
Моя
привычка
не
иссякает
Biriktirmeyi
sürdürüyorum
gene
Я
продолжаю
накапливать
деньги,
джин.
Usanmıyorum
Я
не
устаю
от
этого.
Biçimler,
renkler,
şişeler,
eskiler
Формы,
цвета,
бутылки,
старые
Unuttuklarımı
saymıyorum
çünkü
unutmuyorum
Я
не
считаю
то,
что
забыл,
потому
что
не
забываю
Azala
azala
yitmekten
От
потери
к
потере
Bir
de
bütünlenmekten
ötede
И
это
больше,
чем
просто
интеграция
Hüzünlü
bir
gecikme
içine
dalıyorum
Я
погружаюсь
в
печальную
задержку
Yalnız
başıma
В
одиночестве
Özel
yoluma
sapıyorum
Я
сбиваюсь
со
своего
личного
пути
Seziyorum
Я
чувствую
это.
Birileri
özenle
bana
bakıyor
Кто-то
внимательно
смотрит
на
меня
Uykum
kaçıyor
ne
iyi
diyorum
Я
не
сплю,
что
хорошего
я
говорю
Somut
şeyler
karışıyor
yaşantıma
В
мою
жизнь
вмешиваются
конкретные
вещи
Elimi
kesiyorum
kan
akıyor
Я
порезал
руку,
кровь
течет.
Gizliden
gizliye
seviniyorum
Я
втайне
радуюсь
Öyle
yalanlar
saklanıyor
ki
gözlerime
Такая
ложь
скрывается
в
моих
глазах
Canım
acıyor
deliriyorum
Мне
больно,
я
схожу
с
ума.
Seviyorum
neden
sonra
anlıyorlar
Тогда
они
поймут,
почему
я
люблю
Acı
acı
seviniyorum
Я
горько-горько
радуюсь
Gözüme
ilişiyor,
kulağıma
ilişiyor
Это
касается
моих
глаз,
это
касается
моих
ушей.
Görmemezliğe
geliyorum
Я
игнорирую
это.
Duymamazlığa
geliyorum
Я
ухожу,
чтобы
не
слышать.
Düşünmüyorum
öteye
itiyorum
Я
не
думаю,
что
я
толкаю
дальше
Karnım
acıkıyor
yemiyorum
Я
голоден,
я
не
ем.
Betim
benzim
sararıp
soluyor
Мое
изображение
выглядит
желтым
и
бледным.
Adını
bile
anmıyorum
Я
даже
не
упоминаю
твое
имя.
Soyunup,
giyiniyor
karşımda
Она
раздевается
и
одевается
передо
мной.
Her
gün
kirleniyor
görüyorum
Я
вижу,
как
он
пачкается
каждый
день
Okuyorum
ilkin
Я
впервые
читаю
Bu
yüzden
her
gün
yıkanıyor
çirkin
Вот
почему
он
моется
каждый
день
некрасиво
Yaşını
soruyor
korkular
ürküler
rüyalar
Спрашивает
твой
возраст,
страхи,
страхи,
сны.
Uyanıyorum,
saymıyorum
Я
просыпаюсь,
не
считая
Özelliğini
anlatıyor
taşlar,
topraklar
Он
описывает
свойство
камни,
земли
Sararan
düşen
yapraklar
Пожелтевшие
опавшие
листья
Kocaman
kocaman
ağaçlar
Огромные
огромные
деревья
Dinlemiyorum
Я
не
слушаю.
Tomurcuklara,
çiçeklere
bakıyorum
Я
смотрю
на
бутоны,
на
цветы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Genco Ari, özdemir Asaf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.