Текст и перевод песни Teoman feat. Bülent Ortaçgil - Eylül Akşamı (Live) [feat. Bülent Ortaçgil]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eylül Akşamı (Live) [feat. Bülent Ortaçgil]
Сентябрьский вечер (Live) [feat. Бюлент Ортачгиль]
Hiçbir
neden
yokken
Без
всякой
причины,
Ya
da
biz
bilmezken
tepemiz
atmış
Или
не
зная
почему,
мы
потеряли
голову
Ve
konuşmuşuzdur
И
разговорились.
Onca
neden
varken
Когда
было
столько
причин,
Ve
tam
sırası
gelmişken
И
когда
был
самый
подходящий
момент,
Hiçbir
şey
yapmamış
Мы
ничего
не
сделали
Ve
susmuşuzdur
И
промолчали.
Aynı
anda,
aynı
sessiz
geceye
doğru
Одновременно,
в
одну
и
ту
же
тихую
ночь,
"İçim
sıkılıyor"
demişizdir
Мы
сказали:
"Мне
грустно".
Aynı
sabaha
uyanırken
Просыпаясь
тем
же
утром,
Aynı
düşü
görmüşüzdür
Возможно,
нам
снился
один
и
тот
же
сон.
Olabilir,
doğru
Возможно,
да.
Onca
yıl
sen
burada
Столько
лет
ты
здесь,
Onca
yıl
ben
burada
Столько
лет
я
здесь,
Yollarımız
hiç
kesişmemiş
Наши
пути
никогда
не
пересекались
Şu
Eylül
akşamı
dışında
Кроме
этого
сентябрьского
вечера.
Belki
benim
kağıt
param
Может
быть,
моя
бумажная
купюра
Bi
şekilde,
döne
dolaşa
Каким-то
образом,
кружным
путем
Senin
cebine
girmiştir
Попала
в
твой
карман.
Belki
aynı
posta
kutusuna
Может
быть,
в
один
и
тот
же
почтовый
ящик,
Değişik
zamanlarda
da
olsa
Пусть
и
в
разное
время,
Birkaç
mektup
atmışızdır
Мы
опустили
несколько
писем.
Ayın
karpuz
dilimi
gibi
Наблюдали
закат
луны,
Batışını
izlemişizdir
deniz
kıyısında
Подобный
дольке
арбуза,
на
берегу
моря.
Aynı
köşeye
oturmuşuzdur
köhnede
Сидели
в
одном
и
том
же
углу
в
захудалом
кафе,
Belki
de
birkaç
gün
arayla
Может
быть,
с
разницей
в
несколько
дней.
Onca
yıl
sen
burada
Столько
лет
ты
здесь,
Onca
yıl
ben
burada
Столько
лет
я
здесь,
Yollarımız
hiç
kesişmemiş
Наши
пути
никогда
не
пересекались
Bu
Eylül
akşamı
dışında
Кроме
этого
сентябрьского
вечера.
Bostancı
dolmuş
kuyruğunda
В
очереди
на
долмуш
в
Бостанджи,
Sen
başta
ben
en
sonda
Ты
в
начале,
я
в
конце,
Öylece
beklemişizdir
Мы
так
и
стояли.
Sabah
7:30
vapuruna
На
паром
в
7:30
утра
Sen
koşa
koşa
yetişirken
Ты
бежала,
чтобы
успеть,
Ben
yürüdüğümden
geç
kalmışımdır
А
я
шел
пешком
и
опоздал.
Aynı
anda
başka
insanlara
В
одно
и
то
же
время
другим
людям
"Seni
seviyorum"
demişizdir
Мы
сказали:
"Я
люблю
тебя".
Mutlak
güven
duygusuyla
С
чувством
абсолютного
доверия
Başımızı
başka
omuzlara
dayamışızdır
Мы
склонили
головы
на
другие
плечи.
Onca
yıl
sen
burada
Столько
лет
ты
здесь,
Onca
yıl
ben
burada
Столько
лет
я
здесь,
Yollarımız
hiç
kesişmemiş
Наши
пути
никогда
не
пересекались
Şu
Eylül
akşamı
dışında
Кроме
этого
сентябрьского
вечера.
Onca
yıl
sen
burada
Столько
лет
ты
здесь,
Onca
yıl
ben
burada
Столько
лет
я
здесь,
Yollarımız
hiç
kesişmemiş
Наши
пути
никогда
не
пересекались
Şu
Eylül
akşamı
dışında
Кроме
этого
сентябрьского
вечера.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.