Текст и перевод песни Teoman feat. Bülent Ortaçgil - Sensiz Olmaz (Live) [feat. Bülent Ortaçgil]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sensiz Olmaz (Live) [feat. Bülent Ortaçgil]
Без тебя никак (Live) [совместно с Бюлентом Ортачгилем]
Teoman'la
aynı
kaderi
paylaştığımız
bir
şey
var
У
нас
с
Теоманом
есть
кое-что
общее,
O
da
şudur:
Doğrusu
ben
farkında
değildim
ama
А
именно:
честно
говоря,
я
не
осознавал,
но
Teoman
farkındaydı
ne
yaptığının
belki
de
Возможно,
Теоман
осознавал,
что
делает,
Bir
şarkımızı
Müslüm
baba
söyledi
Муслюм-баба
спел
одну
из
наших
песен,
Valla
söyledi
yani
hakikaten
Он
действительно
спел,
ей-богу,
Sağolsun
Müslüm
baba
Спасибо
тебе,
Муслюм-баба.
Bu
sabah
yalnız
uyandım
Этим
утром
я
проснулся
один,
Sensiz
olmaz,
sensiz
olmaz
Без
тебя
никак,
без
тебя
никак.
Tanıdık
kokular
yok
Знакомых
запахов
нет,
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Kahvaltım
anlamsızdı
Мой
завтрак
был
бессмысленным,
Sensiz
olmaz,
sensiz
olmaz
Без
тебя
никак,
без
тебя
никак.
İlk
sigaram
bile
tatsızdı
Даже
первая
сигарета
была
безвкусной,
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Yine
kendi
kendime
sormadan
duramadım
Я
снова
не
смог
удержаться
от
вопроса
самому
себе,
Niye
seni
böyle
istiyorum
diye
bulamadım
Почему
я
так
хочу
тебя,
но
не
нашел
ответа.
Anlaşılan
alışmışım
Похоже,
я
привык,
Sensiz
olmaz,
sensiz
olmaz
Без
тебя
никак,
без
тебя
никак.
Bir
verdiysem
iki
almışım
Если
я
что-то
и
отдал,
то
получил
вдвое
больше,
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Aşk
bir
dengesizlik
işi
Любовь
— это
дело
дисбаланса,
Sensiz
olmaz,
sensiz
olmaz
Без
тебя
никак,
без
тебя
никак.
Dengeye
dönüşen
bir
sevgi
Любовь,
превращающаяся
в
равновесие,
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Yine
kendi
kendime
sormadan
duramadım
Я
снова
не
смог
удержаться
от
вопроса
самому
себе,
Niye
seni
böyle
istiyorum
diye
bulamadım
Почему
я
так
хочу
тебя,
но
не
нашел
ответа.
Yalnızlık
zor
sokaklar
çıkmaz
Одиночество
— это
трудные,
тупиковые
улицы,
Sensiz
olmaz,
sensiz
olmaz
Без
тебя
никак,
без
тебя
никак.
Hep
tekdüze
herşey
dümdüz
Все
монотонно,
все
плоско,
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Anlamak
çözmeye
yetmez
Понимания
недостаточно
для
решения,
Sensiz
olmaz,
sensiz
olmaz
Без
тебя
никак,
без
тебя
никак.
Biraz
telaşlı,
huzursuz
Немного
тревожно,
беспокойно,
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Yine
kendi
kendime
sormadan
duramadım
Я
снова
не
смог
удержаться
от
вопроса
самому
себе,
Niye
seni
böyle
istiyorum
diye
bulamadım
Почему
я
так
хочу
тебя,
но
не
нашел
ответа.
Gece
gelmiş,
yatağım
boş
Наступила
ночь,
моя
кровать
пуста,
Sensiz
olmaz,
sensiz
olmaz
Без
тебя
никак,
без
тебя
никак.
Sen
uzaktasın
ben
uzanmış
Ты
далеко,
а
я
лежу,
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Anlamak
çözmeye
yetmez
Понимания
недостаточно
для
решения,
Sensiz
olmaz,
sensiz
olmaz
Без
тебя
никак,
без
тебя
никак.
Biraz
telaşlı,
huzursuz
Немного
тревожно,
беспокойно,
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Yine
kendi
kendime
sormadan
duramadım
Я
снова
не
смог
удержаться
от
вопроса
самому
себе,
Niye
seni
böyle
istiyorum
diye
bulamadım
Почему
я
так
хочу
тебя,
но
не
нашел
ответа.
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bülent Ortaçgil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.