Текст и перевод песни Teoman - Limanında - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Limanında - Live
Limanında - Live
"Eski
Bir
Rüya"
albümü
"An
Old
Dream"
album
"Eski
Bir
Rüya
Uğruna..."
albümü
"For
the
sake
of
an
Old
Dream..."
album
Bagajsızım,
sadece
birkaç
kıyafet
I'm
baggage-free,
just
a
few
clothes
Kahvaltım
çayla
simit
My
breakfast
is
tea
and
simit
Benim
hikâyem
neydi
unuttum
I've
forgotten
what
my
story
was
Elimde
yaralar,
biraz
da
cüret
In
my
hand
are
wounds,
and
a
little
bit
of
daring
Bırak
artık
dünyayı,
zarları
hileli
Leave
the
world
behind,
the
dice
are
rigged
Yorgunsun,
yüzünden
belli
You're
tired,
it's
obvious
from
your
face
Bırak
artık
dünyayı,
zarları
hileli
Leave
the
world
behind,
the
dice
are
rigged
Ağlamışsın,
gözlerinden
belli
You've
been
crying,
it's
obvious
from
your
eyes
Ne
ateşler
yanıyor
What
fires
burn?
Ne
ateşler
sönüyor
What
fires
die
out?
Ne
savaşlar
oluyor
What
wars
take
place?
Ne
gidenler
dönüyor
What
departed
ones
return?
Limanında
gemiler
var
mı?
Are
there
ships
in
your
harbor?
Sinirlerim
laçka,
dolunaydan
mı?
Are
my
nerves
loose
because
of
the
full
moon?
Ter
içinde
heyecandan
mı?
Am
I
sweating
from
excitement?
Kalbinde
bana
yer
var
mı?
Is
there
room
for
me
in
your
heart?
Hücremdeyim,
cezam
müebbet
I'm
in
my
cell,
my
sentence
is
life
Prangam
yüreğimde
My
shackles
are
on
my
heart
Tanrı
verir
bu
kez
belki
de
Perhaps
this
time
God
will
give
Yarattığına
merhamet
Mercy
to
his
creation
Bırak
artık
dünyayı,
zarları
hileli
Leave
the
world
behind,
the
dice
are
rigged
Yorgunsun,
yüzünden
belli
You're
tired,
it's
obvious
from
your
face
Bırak
artık
dünyayı,
zarları
hileli
Leave
the
world
behind,
the
dice
are
rigged
Ağlamışsın,
gözlerinden
belli
You've
been
crying,
it's
obvious
from
your
eyes
Ne
ateşler
yanıyor
What
fires
burn?
Ne
ateşler
sönüyor
What
fires
die
out?
Ne
savaşlar
oluyor
What
wars
take
place?
Ne
gidenler
dönüyor
What
departed
ones
return?
Limanında
gemiler
var
mı?
Are
there
ships
in
your
harbor?
Sinirlerim
laçka,
dolunaydan
mı?
Are
my
nerves
loose
because
of
the
full
moon?
Ter
içinde
heyecandan
mı?
Am
I
sweating
from
excitement?
Kalbinde
bana
yer
var
mı?
Is
there
room
for
me
in
your
heart?
Limanında
gemiler
var
mı?
Are
there
ships
in
your
harbor?
Sinirlerim
laçka,
dolunaydan
mı?
Are
my
nerves
loose
because
of
the
full
moon?
Ter
içinde
heyecandan
mı?
Am
I
sweating
from
excitement?
Kalbinde
bana
yer
var
mı?
Is
there
room
for
me
in
your
heart?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fazlı Teoman Yakupoğlu
Teoman Koleksiyon (Teo, Aşk & Gurur, Teoman Remiksler 1, Paramparça Senfoni, En Güzel Hikayem, Konser 1, Renkli Rüyalar Oteli, Konser 2, İnsanlık Halleri, Aşk & Gurur Remiksler, Ruhun Sarışın, Yavaş Yavaş)
2014
Teoman Koleksiyon (Teo, Aşk & Gurur, Teoman Remiksler 1, Paramparça Senfoni, En Güzel Hikayem, Konser 1, Renkli Rüyalar Oteli, Konser 2, İnsanlık Halleri, Aşk & Gurur Remiksler, Ruhun Sarışın, Yavaş Yavaş)
2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.