Teoman - Mektup - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Teoman - Mektup




Mektup
Письмо
Telefonda konuşamam bilirsin
По телефону не могу говорить, ты знаешь
Mektuplarıysa ertelerim hep
Письма же всегда откладываю
Belki de yazım çirkin diye
Может, потому что почерк ужасный
Çok düşündüm, çok kurdum
Много думал, много строил планов
Karar verdim hep vazgeçtim
Решал и всё время отказывался
Ama sana yazabildim nihayet
Но тебе смог написать, наконец
Aslında söz vermiştim
На самом деле, я обещал
Duygularımı kilitlemiştim
Чувства свои запер на замок
Ta ki sen açana dek
Пока ты не откроешь
Korkma sevgi dilenmeyeceğim
Не бойся, любви выпрашивать не буду
Ama bilirsin beni işte
Но ты же меня знаешь
Bitiririm her şeyi bir dikişte
Заканчиваю всё одним махом
N′apim?
Что поделать?
Aşk bu, savaş bu
Это любовь, это война
Binlerce yıldır sürüp giden
Тысячелетиями длящаяся
Aşk bu, savaş bu
Это любовь, это война
Kadın ve erkek arasında
Между мужчиной и женщиной
Artık saymıyorum yılları
Уже не считаю года
Bana değip geçen hayatları
Коснувшиеся меня жизни
Zaten pek de sevmem insanları
Да и не очень-то люблю я людей
Ama kimi dostlar var sevdiğim
Но есть несколько друзей, которых люблю
Sokak köpekleri beslediğim
Бездомных собак, которых кормлю
Bazı güzel anılar biriktirdiğim
Некоторые хорошие воспоминания, которые храню
Tutku garip bir şey ve çok vahşi
Страсть странная вещь и очень дикая
Ve çok hırslıydım zaten ben de
А я и так был очень жадным
O yüzden de yağmaladım seni
Поэтому и разграбил тебя
N'apim?
Что поделать?
Aşk bu, savaş bu
Это любовь, это война
Binlerce yıldır sürüp giden
Тысячелетиями длящаяся
Aşk bu, savaş bu
Это любовь, это война
Kadın ve erkek arasında
Между мужчиной и женщиной
Kolay değildir bilirim
Нелегко, я знаю
Bir aşkı bir kalbe koymak
Поместить любовь в сердце
Hele bir başkasını severken sen
Особенно когда ты любишь кого-то другого
Kolay değildir bilirim
Нелегко, я знаю
Bir aşkı bir kalbe koymak
Поместить любовь в сердце
Hele bir başkasını severken sen
Особенно когда ты любишь кого-то другого
Teşekkürler
Спасибо
Teşekkürler
Спасибо
Bir zamanlar beni çok sevdiğin için
За то, что когда-то ты меня очень любила
Teşekkürler
Спасибо
Teşekkürler
Спасибо
Beni çok sevdiğin için
За то, что очень любила меня
Aşk bu, savaş bu
Это любовь, это война
Binlerce yıldır sürüp giden
Тысячелетиями длящаяся
Aşk bu, savaş bu
Это любовь, это война
Kadın ve erkek arasında
Между мужчиной и женщиной
Bu mektup da olmadı
И это письмо не получилось
Kelimeler toparlanmadı
Слова не собрались
İşte şimdi çöpe gidiyor
Вот теперь оно летит в мусор
Yine de mektubuma son verirken
И все же, заканчивая свое письмо,
Seni her zaman çok seven ben
Всегда любящий тебя, я





Авторы: Fazli Teoman Yakupoglu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.