Teoman - İki Yabancı (Erol T. mix) - перевод текста песни на русский

İki Yabancı (Erol T. mix) - Teomanперевод на русский




İki Yabancı (Erol T. mix)
Два незнакомца (Erol T. mix)
Yazdan kalma bir günden
С одного из тех летних дней,
Ya da "Çölde Çay" filminden
Или из фильма "Чай в пустыне",
Bir sahne var aklımda, oyuncular sanki biziz
Есть сцена у меня в голове, как будто мы играем в ней,
Mutsuzuz, ikimiziz
Несчастны, мы оба.
Kimi aşklar hiç bitmezmiş
Говорят, некоторые любови никогда не кончаются,
Bizimkisi bitenlerden
Наша из тех, что закончились.
Sevmeye yeteneksiziz
Мы не умеем любить,
İki yabancı, iki yabancı
Два незнакомца, два незнакомца,
Birlikte ama yalnız
Вместе, но одиноки,
İki yabancıyız
Мы два незнакомца.
İki yabancı, iki yabancı
Два незнакомца, два незнакомца,
Birlikte ama yalnız
Вместе, но одиноки,
İki yabancıyız
Мы два незнакомца.
Hani o güneşin batışı
Тот закат,
Bizi tanrıya indandırışı
Что низводил нас до божества,
Şu an o akşam aklımda
Сейчас тот вечер у меня в голове,
Ama çok zaman önceydi
Но это было так давно.
Yaralarımız ağır değildi
Наши раны не были глубоки,
Yine de bağışladım ben hepsini
И всё же я простил всё,
Hem seni, hem de kendimi
И тебя, и себя.
O kadar yoktun ki
Тебя так не было рядом…
İki yabancı, iki yabancı
Два незнакомца, два незнакомца,
Birlikte ama yalnız
Вместе, но одиноки,
İki yabancıyız
Мы два незнакомца.
Yazdan kalma bir günden
С одного из тех летних дней,
Ya da "Çölde Çay" filminden
Или из фильма "Чай в пустыне",
Benim de sahne var aklımda, seninkilerden farklı ama
У меня тоже есть сцена в голове, отличная от твоих, но…
Artık kendini kandırma
Перестань обманывать себя.
Yoktur üstüne senin, güzeli çirkin yapmakta
Нет тебе равных в том, чтобы превращать прекрасное в уродливое,
Suçuysa dünyaya atmakta
И винить в этом весь мир.
Neyin bildin ki değerini
Разве ты знала цену чему-либо,
Benimkini bileceksin?
Чтобы знать мою?
Bunu da tabii mahvedeceksin.
И это ты, конечно, тоже разрушишь.





Авторы: Fazli Teoman Yakupoglu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.