Текст и перевод песни Teoman - İki Yabancı (Senfoni)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yazdan
kalma
bir
günden
С
летнего
дня
Ya
da
çölde
çay
filminden
Или
из
фильма
"чай
в
пустыне"
Bir
sahne
var
aklımda
У
меня
есть
сцена
в
моем
сознании
Oyuncular
sanki
biziz
Игроки,
как
будто
мы
Mutsuzuz,
ikimiziz
Мы
несчастны,
мы
оба
Kimi
aşklar
hiç
bitmezmiş
Кому
любовь
никогда
не
заканчивается
Bizimkisi
bitenlerden
Из
того,
что
заканчивается
нашим
Sevmeye
yeteneksiziz
Любить
мы
останется
İki
yabancı,
iki
yabancı
Два
незнакомца,
два
незнакомца
Birlikte
ama
yalnız,
iki
yabancıyız
Вместе,
но
в
одиночку,
мы
два
незнакомца
İki
yabancı,
iki
yabancı
Два
незнакомца,
два
незнакомца
Birlikte
ama
yalnız,
iki
yabancıyız
Вместе,
но
в
одиночку,
мы
два
незнакомца
Hani
o
güneşin
batışı
Вот
закат
солнца
Bizi
tanrıya
inandırışı
Заставить
нас
поверить
в
Бога
Şu
an
o
akşam
aklımda
Прямо
сейчас,
в
моем
сознании
в
тот
вечер
Ama
çok
zaman
önceydi
Но
это
было
очень
давно
Yaralarımız
ağır
değildi
Наши
раны
не
были
тяжелыми
Yine
de,
bağışladım
ben
hepsini
Тем
не
менее,
я
пожертвовал
все
это
Hem
seni
hem
de
kendimi
Как
тебя,
так
и
себя
O
kadar
yoktum
ki
Так,
что
меня
не
было
İki
yabancı,
iki
yabancı
Два
незнакомца,
два
незнакомца
Birlikte
ama
yalnız,
iki
yabancıyız
Вместе,
но
в
одиночку,
мы
два
незнакомца
İki
yabancı,
iki
yabancı
Два
незнакомца,
два
незнакомца
Birlikte
ama
yalnız,
iki
yabancıyız
Вместе,
но
в
одиночку,
мы
два
незнакомца
Yazdan
kalma
bir
günden
С
летнего
дня
Ya
da
çölde
çay
filminden
Или
из
фильма
"чай
в
пустыне"
Benim
de
sahneler
aklımda
Мои
сцены
тоже
в
моем
сознании
Seninkilerden
farklı
ama
Он
отличается
от
твоего,
но
Artık
kendini
kandırma
Не
обманывай
себя
больше
Yoktur
üstüne
senin
Нет
на
вершине
вашего
Güzeli
çirkin
yapmakta
Сделать
красоту
уродливой
Suçuysa
dünyaya
atmakta
Если
это
преступление,
он
бросает
его
в
мир
Neyin
bildin
ki
değerini
Значение
того,
что
вы
знаете
Benimkini
bileceksin
Ты
узнаешь
мой
Bunu
da
tabi
mahvedeceksin
Конечно,
ты
все
испортишь.
İki
yabancı,
iki
yabancı
Два
незнакомца,
два
незнакомца
Birlikte
ama
yalnız,
iki
yabancıyız
Вместе,
но
в
одиночку,
мы
два
незнакомца
İki
yabancı,
iki
yabancı
Два
незнакомца,
два
незнакомца
Birlikte
ama
yalnız,
iki
yabancıyız
Вместе,
но
в
одиночку,
мы
два
незнакомца
Ayşegül,
soyadını
da
sonra
öğreneceğim
onun
da
Айшегюль,
я
узнаю
его
фамилию
позже.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fazli Teoman Yakupoglu
Альбом
Teoman Koleksiyon (Teo, Aşk & Gurur, Teoman Remiksler 1, Paramparça Senfoni, En Güzel Hikayem, Konser 1, Renkli Rüyalar Oteli, Konser 2, İnsanlık Halleri, Aşk & Gurur Remiksler, Ruhun Sarışın, Yavaş Yavaş)
дата релиза
05-05-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.