Текст и перевод песни Teoman - İki Yabancı (V1) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İki Yabancı (V1) [Live]
Два незнакомца (V1) [Live]
Yazdan
kalma
bir
günden
С
летнего
дня,
Ya
da
"Çölde
Çay"
filminden
Или
из
фильма
"Чай
в
пустыне",
Bir
sahne
var
aklımda,
oyuncular
sanki
biziz
Есть
сцена
в
моей
памяти,
как
будто
мы
актеры,
Mutsuzuz,
ikimiziz
Мы
несчастны,
мы
оба.
Kimi
aşklar
hiç
bitmezmiş
Говорят,
некоторые
виды
любви
никогда
не
заканчиваются,
Bizimkisi
bitenlerden
Наша
— из
тех,
что
закончились.
Sevmeye
yeteneksiziz
Мы
не
способны
любить.
İki
yabancı,
iki
yabancı
Два
незнакомца,
два
незнакомца,
Birlikte
ama
yalnız
iki
yabancıyız
Вместе,
но
одинокие,
два
незнакомца.
İki
yabancı,
iki
yabancı
Два
незнакомца,
два
незнакомца,
Birlikte
ama
yalnız
iki
yabancıyız
Вместе,
но
одинокие,
два
незнакомца.
Hani
o
güneşin
batışı
Тот
закат,
Bizi
tanrıya
indandırışı
Что
приблизил
нас
к
богу,
Şu
an
o
akşam
aklımda
Сейчас
тот
вечер
в
моей
памяти,
Ama
çok
zaman
önceydi
Но
это
было
так
давно,
Yaralarımız
ağır
değildi
Наши
раны
не
были
глубокими.
Yine
de
bağışladım
ben
hepsini
И
все
же
я
простил
все,
Hem
seni
hem
de
kendimi
И
тебя,
и
себя.
O
kadar
yoktun
ki
Тебя
настолько
не
было
рядом...
İki
yabancı,
iki
yabancı
Два
незнакомца,
два
незнакомца,
Birlikte
ama
yalnız
iki
yabancıyız
Вместе,
но
одинокие,
два
незнакомца.
İki
yabancı,
iki
yabancı
Два
незнакомца,
два
незнакомца,
Birlikte
ama
yalnız
iki
yabancıyız
Вместе,
но
одинокие,
два
незнакомца.
Yazdan
kalma
bir
günden
С
летнего
дня,
Ya
da
"Çölde
Çay"
filminden
Или
из
фильма
"Чай
в
пустыне",
Benim
de
sahneler
aklımda,
seninkilerden
farklı
ama
У
меня
тоже
есть
сцены
в
памяти,
отличные
от
твоих,
но
Artık
kendini
kandırma
Хватит
себя
обманывать.
Yoktur
üstüne
senin,
güzeli
çirkin
yapmakta
Никто
не
сравнится
с
тобой
в
умении
превращать
прекрасное
в
уродливое,
Suçuysa
dünyaya
atmakta
И
обвинять
в
этом
весь
мир.
Neyin
bildin
ki
değerini
Ты
же
не
ценила
ничего,
Benimkini
bileceksin?
Как
ты
оценишь
меня?
Bunu
da
tabii
mahvedeceksin
И
это
ты,
конечно,
тоже
разрушишь.
İki
yabancı,
iki
yabancı
Два
незнакомца,
два
незнакомца,
Birlikte
ama
yalnız
iki
yabancıyız
Вместе,
но
одинокие,
два
незнакомца.
İki
yabancı,
iki
yabancı
Два
незнакомца,
два
незнакомца,
Birlikte
ama
yalnız
iki
yabancıyız
Вместе,
но
одинокие,
два
незнакомца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fazli Teoman Yakupoglu
Teoman Koleksiyon (Teo, Aşk & Gurur, Teoman Remiksler 1, Paramparça Senfoni, En Güzel Hikayem, Konser 1, Renkli Rüyalar Oteli, Konser 2, İnsanlık Halleri, Aşk & Gurur Remiksler, Ruhun Sarışın, Yavaş Yavaş)
2014
Teoman Koleksiyon (Teo, Aşk & Gurur, Teoman Remiksler 1, Paramparça Senfoni, En Güzel Hikayem, Konser 1, Renkli Rüyalar Oteli, Konser 2, İnsanlık Halleri, Aşk & Gurur Remiksler, Ruhun Sarışın, Yavaş Yavaş)
2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.