Текст и перевод песни Teorema - Rage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escribo
en
matices
del
negro
mierda
venenosa
en
cerebros
oscuros.
I
write
in
shades
of
black
poisonous
shit
in
dark
brains.
Vivo
encerrado
en
mi
jaula
mental,
diamantes
tan
bajo
seguro.
I
live
locked
in
my
mental
cage,
diamonds
so
low
safe.
Dibujo
estractos
de
instinto
animal,
sextos
sentidos
abiertos.
I
draw
excerpts
of
animal
instinct,
sixth
senses
open.
Vómito
discordia
a
la
sociedad,
nunca
entendí
su
concepto.
I
vomit
discord
on
society,
I
never
understood
its
concept.
Entre
tanta
oveja
blanca
decidí
ser
el
cazador
hambriento.
Among
so
many
white
sheep
I
decided
to
be
the
hungry
hunter.
Busco
el
poder
que
ellos
temen
por
no
estar
dispuestos.
I
seek
the
power
that
they
fear
because
they
are
not
willing
to.
Lo
entenderá
quien
conozca
el
secreto.
He
who
knows
the
secret
will
understand.
Hoy
la
verdad
es
un
preciado
amuleto.
Desconocido
pal
vivo
supuesto.
Today
the
truth
is
a
precious
amulet.
Unknown
to
the
supposed
alive.
Que
esta
sumido
en
el
sueño
del
resto.
Un
engranaje
del
motor
experto.
That
is
immersed
in
the
dream
of
the
rest.
A
gear
of
the
expert
engine.
Almas
cerradas
con
ojos
abiertos.
Closed
souls
with
open
eyes.
Otra
pedrada
en
la
cara
del
cop.
Another
stone
in
the
cop's
face.
Fuego
en
la
calle
sabores
a
infierno,
lo
único
aquí
verdadero
es
amor.
Fire
in
the
street
tastes
like
hell,
the
only
thing
here
that
is
true
is
love.
Todos
los
medios
vendiendo
temor.
Todos
los
trapers
por
ese
millón.
All
the
media
selling
fear.
All
the
trappers
for
that
million.
Todos
los
rapers
en
una
ilusión.
All
the
rappers
in
an
illusion.
Toda
la
ciencia
vendiendo
ficción.
All
science
selling
fiction.
(Y
no
me
digas
que
no)
(And
don't
tell
me
you
don't)
Tamos
hablando
de
cifras,
niño...
¡no
te
confundas
conmigo!
We
are
talking
about
numbers,
boy...
don't
get
me
confused!
Nunca
he
hablado
sin
saber,
hablo
lo
nunca
sabido.
I
have
never
spoken
without
knowing,
I
speak
the
never
known.
Intenta
no
corromperte,
si
no
has
sido
corrompido.
Try
not
to
corrupt
yourself,
if
you
have
not
been
corrupted.
Muchos
querrán
verte
muerto,
pocos
querrán
verte
vivo.
Many
will
want
to
see
you
dead,
few
will
want
to
see
you
alive.
Líneas
son
droga
en
sonido
de
tanto
consumo
se
te
hace
adictivo.
Lines
are
drugs
in
sound
from
so
much
consumption
it
becomes
addictive.
Niveles
de
ruido,
flagelo
auditivo,
Noise
levels,
auditory
scourge,
Control
del
destino,
poderes
divinos.
Control
of
destiny,
divine
powers.
Se
calla
tu
boca
se
rompe
el
oído,
Your
mouth
shuts
up
your
ear
breaks,
Se
vira
tu
tropa
de
fakes
atrevidos.
Your
troop
of
daring
fakes
turns
around.
Ando
bendecido
por
otra
energía.
Ahora
lo
creen
los
que
no
creían.
I
walk
blessed
by
another
energy.
Now
those
who
did
not
believe
believe
it.
Se
pudren
de
a
poco
los
falsos
mesías.
The
false
messiahs
rot
little
by
little.
A
llegado
el
cóndor
del
fondo
del
pozo.
The
condor
from
the
bottom
of
the
well
has
arrived.
Destrozo
sus
cuentos
con
garras
de
fierro.
I
destroy
their
tales
with
iron
claws.
Los
miro
de
lejos
y
se
huele
su
miedo.
La
compra,
la
venta,
I
look
at
them
from
afar
and
I
can
smell
their
fear.
Buying,
selling,
La
vida
y
los
ceros.
Life
and
zeroes.
Yo
y
mi
puto
afán
de
ser
siempre
el
Me
and
my
fucking
desire
to
always
be
the
Primero.Demonios
en
vida
se
comen
mi
ego.
First.
Demons
in
life
eat
my
ego.
Angeles
de
arriba
me
salvan
denuevo.
Angels
from
above
save
me
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mateo elicura cervera
Альбом
Rage
дата релиза
29-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.