Текст и перевод песни Teorema - Rage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escribo
en
matices
del
negro
mierda
venenosa
en
cerebros
oscuros.
Я
пишу
в
оттенках
черного
ядовитого
дерьма
в
темных
мозгах.
Vivo
encerrado
en
mi
jaula
mental,
diamantes
tan
bajo
seguro.
Я
живу
запертым
в
своей
ментальной
клетке,
бриллианты
так
низко
безопасны.
Dibujo
estractos
de
instinto
animal,
sextos
sentidos
abiertos.
Рисование
страктов
животного
инстинкта,
шестых
Открытых
чувств.
Vómito
discordia
a
la
sociedad,
nunca
entendí
su
concepto.
Я
рвал
раздор
обществу,
Я
никогда
не
понимал
его
концепции.
Entre
tanta
oveja
blanca
decidí
ser
el
cazador
hambriento.
Среди
стольких
белых
овец
я
решил
стать
голодным
охотником.
Busco
el
poder
que
ellos
temen
por
no
estar
dispuestos.
Я
ищу
силу,
которую
они
боятся
за
то,
что
не
желают.
Lo
entenderá
quien
conozca
el
secreto.
Тот,
кто
знает
секрет,
поймет.
Hoy
la
verdad
es
un
preciado
amuleto.
Desconocido
pal
vivo
supuesto.
Сегодня
правда-заветный
амулет.
Неизвестный
pal
живой
предположение.
Que
esta
sumido
en
el
sueño
del
resto.
Un
engranaje
del
motor
experto.
Что
он
погряз
в
мечте
остальных.
Эксперт
мотор-редуктор.
Almas
cerradas
con
ojos
abiertos.
Закрытые
души
с
открытыми
глазами.
Otra
pedrada
en
la
cara
del
cop.
Еще
один
камень
в
лицо
полицейского.
Fuego
en
la
calle
sabores
a
infierno,
lo
único
aquí
verdadero
es
amor.
Огонь
на
улице
пахнет
адом,
единственное,
что
здесь
истинно,
это
любовь.
Todos
los
medios
vendiendo
temor.
Todos
los
trapers
por
ese
millón.
Все
средства
продают
страх.
Все
трапперы
за
этот
миллион.
Todos
los
rapers
en
una
ilusión.
Все
рэперы
в
иллюзии.
Toda
la
ciencia
vendiendo
ficción.
Вся
наука
продает
фантастику.
(Y
no
me
digas
que
no)
(И
не
говори
мне
нет)
Tamos
hablando
de
cifras,
niño...
¡no
te
confundas
conmigo!
Тамос
говорит
о
цифрах,
мальчик...
не
путайся
со
мной!
Nunca
he
hablado
sin
saber,
hablo
lo
nunca
sabido.
Я
никогда
не
говорил,
не
зная,
я
говорю,
что
никогда
не
знал.
Intenta
no
corromperte,
si
no
has
sido
corrompido.
Постарайтесь
не
испортить
себя,
если
вы
не
были
испорчены.
Muchos
querrán
verte
muerto,
pocos
querrán
verte
vivo.
Многие
захотят
увидеть
тебя
мертвым,
немногие
захотят
увидеть
тебя
живым.
Líneas
son
droga
en
sonido
de
tanto
consumo
se
te
hace
adictivo.
Линии
являются
наркотик
в
звуке
так
много
потребления
делает
вас
привыкание.
Niveles
de
ruido,
flagelo
auditivo,
Уровень
шума,
слуховой
жгутик,
Control
del
destino,
poderes
divinos.
Управление
судьбой,
божественные
силы.
Se
calla
tu
boca
se
rompe
el
oído,
Заткнись,
твой
рот
ломает
ухо.,
Se
vira
tu
tropa
de
fakes
atrevidos.
Ваш
отряд
дерзких
подделок
переворачивается.
Ando
bendecido
por
otra
energía.
Ahora
lo
creen
los
que
no
creían.
Я
был
благословлен
другой
энергией.
Теперь
в
это
верят
те,
кто
не
верил.
Se
pudren
de
a
poco
los
falsos
mesías.
Ложные
Мессии
постепенно
гниют.
A
llegado
el
cóndor
del
fondo
del
pozo.
На
дне
колодца
появился
Кондор.
Destrozo
sus
cuentos
con
garras
de
fierro.
Я
разрываю
его
рассказы
когтями
зверя.
Los
miro
de
lejos
y
se
huele
su
miedo.
La
compra,
la
venta,
Я
смотрю
на
них
издалека,
и
они
чуют
свой
страх.
Покупка,
продажа,
La
vida
y
los
ceros.
Жизнь
и
нули.
Yo
y
mi
puto
afán
de
ser
siempre
el
Я
и
мое
гребаное
желание
всегда
быть
Primero.Demonios
en
vida
se
comen
mi
ego.
Первый.Живые
демоны
съедают
мое
эго.
Angeles
de
arriba
me
salvan
denuevo.
Ангелы
наверху
снова
спасают
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mateo elicura cervera
Альбом
Rage
дата релиза
29-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.