Teorema - Rage - перевод текста песни на русский

Rage - Teoremaперевод на русский




Rage
Ярость
Escribo en matices del negro mierda venenosa en cerebros oscuros.
Пишу оттенками чёрной, ядовитой дряни в тёмных мозгах.
Vivo encerrado en mi jaula mental, diamantes tan bajo seguro.
Живу взаперти в своей ментальной клетке, бриллианты под слабой охраной.
Dibujo estractos de instinto animal, sextos sentidos abiertos.
Рисую экстракт животного инстинкта, шестые чувства открыты.
Vómito discordia a la sociedad, nunca entendí su concepto.
Изрыгаю раздор в общество, никогда не понимал его концепцию.
Entre tanta oveja blanca decidí ser el cazador hambriento.
Среди стольких белых овец я решил стать голодным охотником.
Busco el poder que ellos temen por no estar dispuestos.
Ищу силу, которую они боятся, потому что не готовы к ней.
Lo entenderá quien conozca el secreto.
Поймёт тот, кто знает секрет.
Hoy la verdad es un preciado amuleto. Desconocido pal vivo supuesto.
Сегодня правда драгоценный амулет. Неизвестный для якобы живого.
Que esta sumido en el sueño del resto. Un engranaje del motor experto.
Который погружен в сон остальных. Шестерёнка в опытном моторе.
Almas cerradas con ojos abiertos.
Замкнутые души с открытыми глазами.
Otra pedrada en la cara del cop.
Ещё один камень в лицо копа.
Fuego en la calle sabores a infierno, lo único aquí verdadero es amor.
Огонь на улице, вкус ада, единственное, что здесь настоящее это любовь.
Todos los medios vendiendo temor. Todos los trapers por ese millón.
Все СМИ продают страх. Все трэперы ради этого миллиона.
Todos los rapers en una ilusión.
Все рэперы в иллюзии.
Toda la ciencia vendiendo ficción.
Вся наука продаёт вымысел.
(Y no me digas que no)
не говори мне, что нет)
Tamos hablando de cifras, niño... ¡no te confundas conmigo!
Мы говорим о цифрах, детка... не путай меня!
Nunca he hablado sin saber, hablo lo nunca sabido.
Никогда не говорил, не зная, говорю то, что никогда не было известно.
Intenta no corromperte, si no has sido corrompido.
Постарайся не развратиться, если ты ещё не развращена.
Muchos querrán verte muerto, pocos querrán verte vivo.
Многие захотят видеть тебя мёртвой, немногие захотят видеть тебя живой.
Líneas son droga en sonido de tanto consumo se te hace adictivo.
Строки это наркотик в звуке, от такого потребления ты становишься зависимой.
Niveles de ruido, flagelo auditivo,
Уровни шума, слуховая плеть,
Control del destino, poderes divinos.
Контроль судьбы, божественные силы.
Se calla tu boca se rompe el oído,
Закрывается твой рот, разрывается ухо,
Se vira tu tropa de fakes atrevidos.
Сворачивает твоя команда дерзких фейков.
Ando bendecido por otra energía. Ahora lo creen los que no creían.
Я благословлен другой энергией. Теперь верят те, кто не верил.
Se pudren de a poco los falsos mesías.
Гниют понемногу лжемессии.
A llegado el cóndor del fondo del pozo.
Прилетел кондор со дна ямы.
Destrozo sus cuentos con garras de fierro.
Разрушаю их сказки железными когтями.
Los miro de lejos y se huele su miedo. La compra, la venta,
Смотрю на них издалека и чувствую их страх. Покупка, продажа,
La vida y los ceros.
Жизнь и нули.
Yo y mi puto afán de ser siempre el
Я и моё чёртово стремление быть всегда
Primero.Demonios en vida se comen mi ego.
Первым. Демоны при жизни пожирают моё эго.
Angeles de arriba me salvan denuevo.
Ангелы сверху снова спасают меня.





Авторы: mateo elicura cervera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.