Текст и перевод песни Tepki feat. Spade427 - Ucuz Fahişeler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ucuz Fahişeler
Дешевые шлюхи
Ner'desin
Pango?
Где
ты,
Панго?
İki
yıldır
yattığım
tabuttan
uyandım
Я
проснулся
из
гроба,
в
котором
пролежал
два
года
Korkma
çünkü
bütün
gazetelerde
duyarsın
Не
бойся,
потому
что
ты
услышишь
об
этом
во
всех
газетах
Öldürürüz
tüm
o
boktan
rapçileri
Мы
убьем
всех
этих
дерьмовых
рэперов
Habericiler
bu
seri
katile
"Tepki"
dedi
Журналисты
назвали
этого
серийного
убийцу
"Реакция"
Takmışın
kafaya
trapçi,
junkie,
Demet-Fero
kanki
Ты
помешался
на
трэпперах,
наркоманах,
дружишь
с
Demet
Akalın
и
Fero
Dandik
şarkın,
eksik
eteğine
pandik
Твоя
жалкая
песня,
панды
на
твоей
короткой
юбке
Değil
arabesk
bu
t-rap,
değil
Mero
kanki
Это
не
арабеск,
это
трэп,
не
Mero,
дружище
Çekmece'de
doğdum
la,
herif
ghetto
sanki
Я
родился
в
Чекмедже,
парень,
будто
из
гетто
Taşköprü,
Queen
köprüsünün
biraz
minisi
Ташкёпрю,
мини-версия
моста
Королевы
Çekmece
Brooklyn,
Tep
onun
Biggie'si
Чекмедже
— это
Бруклин,
а
Tep
— его
Бигги
Bu
şarkı
Tupac'ın
BMW'ye
binişi
Эта
песня
— как
посадка
Тупака
в
BMW
Panik
yok
Tep,
en
az
bi'
yıl
daha
dirisin
Без
паники,
Tep,
ты
жив
еще
как
минимум
год
Biz
ölmeye
hazırız,
siz
değil
Мы
готовы
умереть,
а
вы
нет
İcraatsiz
olmuyo'sa
cümleler
fiilsiz
Предложения
без
глаголов
— это
бездействие
Kuduz
bi'
köpeksin,
attığımız
frizbi
Ты
бешеная
собака,
фрисби,
который
мы
бросаем
Oynamayı
sev
çünkü
fazlası
değilsin,
bitch
(biatch)
Любишь
играть,
потому
что
ты
больше
ни
на
что
не
годишься,
сучка
(bitch)
Dolarların
faiz
eder
Доллары
приносят
проценты
Kaçırma
bunu
çünkü
son
saniyeler
Не
упусти
это,
потому
что
это
последние
секунды
Hayranlar
anlamaz
kafiyeden
Фанаты
не
понимают
рифмы
Senden
yetenekli
bütün
ucuz
fahişeler
Все
дешевые
шлюхи
талантливее
тебя
Hayal
oldu
palmiyeler
Пальмы
стали
мечтой
Kaçırma
bunu
çünkü
son
saniyeler
Не
упусти
это,
потому
что
это
последние
секунды
Ne
söylesem
nafile,
boş
Что
бы
я
ни
говорил,
это
бесполезно,
пусто
Senden
yetenekli
bütün
ucuz
fahişeler
(4-2-7)
Все
дешевые
шлюхи
талантливее
тебя
(4-2-7)
Spade
labirentte
maze
runner
Spade
в
лабиринте,
бегун
в
лабиринте
Tepki
G-fucker,
gri
plaka
Tepki
— G-fucker,
серые
номера
Bizsiz
playlist
şaka,
salla
kafa
Плейлист
без
нас
— шутка,
кивай
головой
Beat'te
Pangea
Пангея
на
бите
Hatun
tango,
pembe
tanga
Девушка
танцует
танго,
розовые
стринги
Bense
rambo,
kafamda
bando
А
я
— Рэмбо,
на
голове
бандана
Netleşir
zamanla,
her
selam
boş
Со
временем
все
прояснится,
каждый
привет
пустой
Etkilenme,
hep
dilemma
Не
впечатляйся,
всегда
дилемма
Hiç
direnme,
pil
biterse
kusura
bakma
Не
сопротивляйся,
если
батарея
сядет,
извини
Bizle
gelme,
sikine
takma
Не
ходи
с
нами,
забей
Üstlerse
boşuna
darlar
hepsi
Если
достанут,
все
они
зря
напрягаются
Zaten
hep
çıkarcılar
bilader
Все
равно
все
корыстные,
братан
Tek
bi'
ömrün
var,
ya
boşa
giderse
У
тебя
одна
жизнь,
а
вдруг
она
пройдет
зря
Ahiretten
kop,
bi'
daha
gel
Вырвись
из
загробной
жизни,
вернись
еще
раз
Ruhum
alır
ateş,
adım
Hades
Моя
душа
горит
огнем,
мое
имя
Аид
Her
şekilde
iticisiniz,
ya
sentetik
ya
latex
Вы
все
равно
отталкивающие,
либо
синтетика,
либо
латекс
Cehennemde
mangalın
başında
flex
В
аду
у
мангала
флексим
Hatunumla
bench-press
С
моей
девушкой
делаем
жим
лежа
Yarattık
yeni
bi'
sentez
Мы
создали
новый
синтез
Karanlık
günler
geçti
fresh
Темные
дни
прошли,
свежо
Dostum,
zordu
yoktu
renk
Друг,
было
трудно,
не
было
цвета
Yine
de
yoktu
tek
bi'
denk
bu
freestyle'a
Все
равно
не
было
ни
одного
равного
этому
фристайлу
Şimdi
tam
da
yerinde
Теперь
все
на
своих
местах
Dolarların
faiz
eder
Доллары
приносят
проценты
Kaçırma
bunu
çünkü
son
saniyeler
Не
упусти
это,
потому
что
это
последние
секунды
Hayranlar
anlamaz
kafiyeden
Фанаты
не
понимают
рифмы
Senden
yetenekli
bütün
ucuz
fahişeler
Все
дешевые
шлюхи
талантливее
тебя
Hayal
oldu
palmiyeler
Пальмы
стали
мечтой
Kaçırma
bunu
çünkü
son
saniyeler
Не
упусти
это,
потому
что
это
последние
секунды
Ne
söylesem
nafile,
boş
Что
бы
я
ни
говорил,
это
бесполезно,
пусто
Senden
yetenekli
bütün
ucuz
fahişeler
Все
дешевые
шлюхи
талантливее
тебя
Yeah,
real
rap
moruk
Да,
настоящий
рэп,
старик
Gerçek
Türkçe
rap
Настоящий
турецкий
рэп
Bu
boombap
şimdi
gerçek
Этот
бум-бэп
теперь
настоящий
Şey
mi
yani
böyle
boombap
olduğu
için
mi?
Что,
типа,
из-за
того,
что
это
бум-бэп?
Doksan
mı
bu
kaç
bu?
Девяностые
что
ли,
какой
сейчас
год?
Yani
abi
bu
tam
böyle
90'ların
ortasından,
helal
rap
Ну,
братан,
это
прямо
из
середины
90-х,
халяльный
рэп
Şu
an
mı,
nerden?
Сейчас
что
ли,
откуда?
Süre
mi,
zaman
mı,
neden?
Срок,
время,
причина?
Yani
kurallar
böyle
abi
Ну,
такие
правила,
братан
Moruk
gerçek
rap
bu,
okay?
Старик,
это
настоящий
рэп,
окей?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cem Deniz, Kerem Gülsoy
Альбом
24
дата релиза
12-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.