ALAYINA REST -
Tepki
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elimle
yükselttiğim
bi'kaç
bebe
derdim
olamaz
(no)
Несколько
малышек,
которых
я
поднял
сам,
не
могут
быть
моей
проблемой
(нет)
Boynuzlar
uzar
ama
hiçbiri
duyamaz
(ya)
Рога
отрастают,
но
никто
из
них
не
слышит
(да)
Dünkü
boka
bak
hele,
baş
ucunda
peçete
Посмотри
на
вчерашнее
дерьмо,
у
изголовья
салфетка
Elinden
tutmasaydım
olamazdın
hafif
makine
Если
бы
я
не
взял
тебя
за
руку,
ты
бы
не
стала
легкой
добычей
Kafayı
yaktım,
zaten
söyle,
nasıl
durucaktım?
Я
слетел
с
катушек,
скажи,
как
я
мог
удержаться?
Şarkılarda
ağla,
çünkü
Twitter'da
baydın
Плачь
в
песнях,
потому
что
в
Твиттере
ты
надоела
Her
detaya
hâkim,
biraz
da
dargın
В
курсе
каждой
детали,
немного
обижен
Üzülme,
kaşmer,
tamam,
hip-hop'sın
Не
расстраивайся,
дорогуша,
все
в
порядке,
ты
же
хип-хоперша
Önümde
durma,
çünkü
çekiyorum
alayına
rest
Не
стой
передо
мной,
потому
что
я
посылаю
всех
вас
Böyle
gelmiş,
böyle
gidicek
Так
было,
так
и
будет
Çek
alayına
rest
Пошел
вон
Alışma,
çünkü
hepsi
biticek
Не
привыкай,
потому
что
все
закончится
Çek,
al
iki
nefes
Иди,
сделай
пару
вдохов
Boş
kafayla
çekilmiyo'
pek
С
пустой
головой
это
не
очень-то
получается
Çek
alayına
rest
Пошел
вон
Bütün
godoşlara
no,
bütün
mahalleye
yes
Всем
шлюхам
нет,
всему
району
да
"Pes"
dedim
hepsine,
pes
edip
sözleşmemi
fes
Сказал
"хватит"
всем
им,
сдался
и
разорвал
контракт
Benden
feyz
alanların
götleri
yükseliyo'
tez
Задницы
тех,
кто
вдохновляется
мной,
быстро
растут
Yüz
yüze
gelince
suratları
kireç
gibi
hepsinin
Когда
встречаемся
лицом
к
лицу,
лица
у
всех
как
мел
İçinden
geçince
bağlıyo'
altına
bez
Когда
прохожу
мимо,
под
себя
писаются
Sorsan
arkadaşa
mahalleli
safkan
Спросишь
друга,
местные
чистокровные
Konuş
sokakları
anca
rezidanstan
Говорят
о
улицах
только
из
резиденции
Kemeri
bağla,
dik
otur,
arkana
yaslan
Пристегни
ремень,
сядь
прямо,
откинься
назад
Sana
bi'
koyarım,
sesi
gelir
Mars'tan
Я
тебе
так
вставлю,
звук
дойдет
до
Марса
Takıl
böyle,
kasma
(al,
tat)
Расслабься,
не
напрягайся
(на,
попробуй)
Biberimi
yiyen
oldu
hasta
(süsle)
Кто-то
съел
мой
перец
и
заболел
(укрась)
Olsun
doğum
gününe
bi'
pastan
(üfle)
Ладно,
на
день
рождения
будет
торт
(задуй)
Nası'
döndü
devran?
Как
все
перевернулось?
Konuşsana,
n'oldu
la,
yarra'm?
Говори,
что
случилось,
блин?
Önümde
durma,
çünkü
çekiyorum
alayına
rest
Не
стой
передо
мной,
потому
что
я
посылаю
всех
вас
Böyle
gelmiş,
böyle
gidicek
Так
было,
так
и
будет
Çek
alayına
rest
Пошел
вон
Alışma,
çünkü
hepsi
biticek
Не
привыкай,
потому
что
все
закончится
Çek,
al
iki
nefes
Иди,
сделай
пару
вдохов
Boş
kafayla
çekilmiyo'
pek
С
пустой
головой
это
не
очень-то
получается
Çek
alayına
rest
Пошел
вон
Bütün
godoşlara
no,
bütün
mahalleye
yes
Всем
шлюхам
нет,
всему
району
да
Ya,
bi'
şey
arıyorum
ya
Эй,
я
что-то
ищу
Böyle
dızoları
falan
oynatsın
Чтобы
типа
эти
сучки
поплясали
Önümde
durma,
çünkü
çekiyorum
alayına
rest
Не
стой
передо
мной,
потому
что
я
посылаю
всех
вас
Böyle
gelmiş,
böyle
gidicek
Так
было,
так
и
будет
Çek
alayına
rest
Пошел
вон
Alışma,
çünkü
hepsi
biticek
Не
привыкай,
потому
что
все
закончится
Çek,
al
iki
nefes
Иди,
сделай
пару
вдохов
Boş
kafayla
çekilmiyo'
pek
С
пустой
головой
это
не
очень-то
получается
Çek
alayına
rest
Пошел
вон
Bütün
godoşlara
no,
bütün
mahalleye
yes
Всем
шлюхам
нет,
всему
району
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kerem Gulsoy, Arem Ozguc, Arman Aydin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.