Tepki - Eleştirin Beni - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tepki - Eleştirin Beni




Eleştirin Beni
Критикуйте меня
Eleştirin beni
Критикуйте меня, милая,
İki yıl önce siktirip gittiğim camiaya kardeşlerim için döndüğümde
когда я вернулся к своим братьям в ту тусовку, которую два года назад послал к черту.
Eleştirin beni
Критикуйте меня, милая,
Mayıs ayında içimdeki rapçi Aşkın Mert Şalçıoğlu ile öldüğünde
когда рэпер во мне, Ашкин Мерт Шалчиоглу, умер в мае.
Eleştirin beni
Критикуйте меня, милая,
Brok Beatz anlaştığının iki katını alıp Output Nr.1'dan tüydüğünde
когда Brok Beatz взял вдвое больше договоренной суммы и смылся с Output Nr.1.
Eleştirin beni
Критикуйте меня, милая,
Bu yüzden her şey geciktiğinde
из-за чего все задержалось.
Eleştirin beni
Критикуйте меня, милая,
Kardeşler değiştiğinde
когда братья изменились.
Eleştirin beni
Критикуйте меня, милая,
Mary Jane ile sahne yapan rapçilerden hakkı alıp Soprano'ya verdiğimde
когда я забрал право у рэперов, выступающих с Mary Jane, и отдал его Soprano.
Eleştirin beni
Критикуйте меня, милая,
Bu yüzden çarmıha gerilsem bile Sop için buna göğüs gerdiğimde
даже если меня распнут за это, я готов на все ради Sop.
Eleştirin beni
Критикуйте меня, милая,
İki göz evimde 3 kuruşum yokken MOB'den bize teklif geldiğinde
когда у меня в двухкомнатной квартире не было ни гроша, а нам поступило предложение от MOB.
Eleştirin beni
Критикуйте меня, милая,
Ondan önce bile her şeyimi bölüp bölüp dostların önüne serdiğimde
когда еще до этого я делился всем, что у меня было, со своими друзьями.
Eleştirin beni, eleştirin beni
Критикуйте меня, критикуйте меня, милая,
Sikimde değil inan ki eleştirin beni
мне плевать, поверь, критикуйте меня,
Denedim 2, Benji 1 milyon'ken, 212 yalnızca 200K dinlendiğinde
когда "Denedim 2" и "Benji" имели миллион прослушиваний, а "212" всего 200 тысяч.
Eleştirin beni
Критикуйте меня, милая,
Ölmeden önce sapık bir pezevengi şirketimden sessizce gönderdiğimde
когда я тихо уволил извращенца-сутенера из моей компании.
Eleştirin beni
Критикуйте меня, милая,
V ölümsüz olmaya devam edecek nefes aldığım lanet önderliğinde
V будет жить вечно под моим проклятым руководством, пока я дышу.
Eleştirin beni
Критикуйте меня, милая,
Yıllık geliri on katım olan rapçiler fakir edebiyatı ile yükseldiğinde
когда рэперы с доходом в десять раз больше моего строят из себя бедняков и поднимаются на этом.
Eleştirin beni
Критикуйте меня, милая,
2015 böyle geçti işte şimdi "Çekmeceden Yıldızlara" her şehirde
вот так прошел 2015, теперь "Çekmeceden Yıldızlara" в каждом городе.
Eleştirin beni
Критикуйте меня, милая,
Sayemde moda oldu gençlere destek olmak
благодаря мне стало модно поддерживать молодежь.
Bu bayrak MOB'de hala üzgünüm ortak
Это знамя MOB, все еще сожалею, братан.
Değişti oyun sayemizde vizyonunuz var
Игра изменилась благодаря нам, у вас теперь есть видение.
İlk yılda sponsorlar, ödüller, zorlu yollar
В первый же год спонсоры, награды, трудный путь.
Eleştirin beni
Критикуйте меня, милая,
Sizden iyi göründüğümüz için,
за то, что мы выглядим лучше вас,
Bu kültürün verdikleriyle övündüğümüz için
за то, что мы хвастаемся тем, что дала нам эта культура,
Ve malesef kıskançlıklarla bölündüğümüz için!
и, к сожалению, за то, что мы разделились из-за зависти!
Eleştirin beni
Критикуйте меня, милая,
Bilirdim yatırılan parayla bilindik rapçileri label'a toplamayı
я бы знал, как собрать известных рэперов на лейбл, вложив деньги,
Sahte başarıyla kasılıp para koklamayı
как хвастаться фальшивым успехом и нюхать деньги,
Çalışmadan sırtlarından rahatça otlamayı
как бездельничать, сидя на их шеях.
Eleştirin beni
Критикуйте меня, милая,
Uğruna stüdyolar bastığım kardeşlerim V için bile bi' aile olamadı!
ради которых я штурмовал студии, даже ради моих братьев из V, мы не смогли стать семьей!
Eleştirin beni
Критикуйте меня, милая,
Bi' aile sandım bu şirketi; eleştirin
я считал эту компанию семьей; критикуйте,
Çakmadım kendim için tek bir çivi; eleştirin
я не забил ни одного гвоздя для себя; критикуйте,
Paylaştım her şeyimi, benliğimi; eleştirin
я делился всем, своей сущностью; критикуйте,
Sahnemi, mahallemi, gerçeğimi; eleştirin
своей сценой, своим районом, своей правдой; критикуйте,
Ruhumu, huzurumu, kimliğimi; eleştirin
своей душой, своим спокойствием, своей личностью; критикуйте,
Sırtladım tek başına pisliğini
я один тащил всю эту грязь.
Siz riyakarsınız
Вы лицемеры,
Moda neyse onu dinlemek tüm tarzınız
слушать то, что модно, вот и весь ваш стиль,
Bi' yıl seversiniz
один год любите,
Bi' yıl söversiniz
один год ненавидите,
Tek hatam uyum çabam kabul bunu eleştirin, kabul bunu eleştirin
моя единственная ошибка попытка подстроиться, примите это, критикуйте, примите это, критикуйте,
Eski Tepki olamadım
я не смог стать прежним Tepki,
Kalemim asla değemedi eskisi gibi ruhuma
мое перо больше не трогает мою душу как прежде,
Psikolojim uzaklaştırdı beni bu camiadan
мое психологическое состояние отдалило меня от этой тусовки,
Bıraktım her şeyini oluruna
я оставил все как есть.
Tep! Şehrin efsanesi
Tep! Легенда города,
Kaçtı tren sorma neden öldü Kerem
ушел поезд, не спрашивай, почему умер Kerem,
Gördüm ecel çaldı 18'de ben de öldüm o gün
я видел смерть, она забрала его в 18, и я тоже умер в тот день,
Çözüm mözüm yok ki zaten umrumda değildi
нет никакого решения, да мне и все равно,
Cehennemim rüyam oldu içindeyim hala onun peşindeyim
мой ад стал моим сном, я все еще в нем, я все еще за ним гонюсь.
Mahallemin dibindeyim
Я на окраине своего района,
Dostlarım kardeşlerim ve maskeye gizlenmiş onca akbaba ama sevinme hiç
мои друзья, мои братья и множество стервятников в масках, но не радуйтесь,
Mikrofonla hala savaş halindeyim
я все еще в состоянии войны с микрофоном,
Yaşıyorum senden ala aşkı onla
я живу любовью, которую получаю от него,
Sorma ondan kavga dövüş
не спрашивайте про ссоры и драки из-за него.
Caddelerde koştu durdu Aksan, Moti, Vio,
По улицам бегали Aksan, Moti, Vio,
Stap, Uzi, Mavi, Tuhan ve onlarca kardeşim
Stap, Uzi, Mavi, Tuhan и десятки моих братьев,
Yenildim belki ama pes etmedim
может быть, я проиграл, но я не сдался,
Güneş doğar kesin
солнце обязательно взойдет,
Bugün yarın devran döner
сегодня-завтра все изменится,
Mecalim kalmasa nefesim sesim
даже если у меня не останется сил, дыхания, голоса,
Kalmasa hevesim
даже если у меня не останется желания,
Betim benzim atar canım yanar içim
мое тело бензин, оно горит, моя душа болит, кровоточит,
Kanar göz bebeklerimde hala hırsı var
в моих зрачках все еще горит огонь,
Ben ölmedim ki daha doğmadım emin ol olmadı
я не умер, я еще не родился, поверьте, этого не произошло,
Tüm caddelerde MOB'nin döndüğünü haykırın
кричите на всех улицах, что MOB вернулся.
Eleştirin beni
Критикуйте меня, милая.





Авторы: Kerem Gülsoy, Uğur öztürk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.