Текст и перевод песни Tepki - Saat Daha Erken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saat Daha Erken
It's Still Early
Nasıl
hayale
dalabilirim?
How
can
I
drift
into
dreams?
Gerçek
bu
kadar
aşüfteyken
When
reality
is
this
wild
Nasıl
uyanabilirim?
How
can
I
wake
up?
Ama
saat
daha
erken
(ey,
whoo,
ah,
ey)
But
it's
still
early
(hey,
whoo,
ah,
hey)
Ama
saat
daha
erken
(whoo,
ah,
ey)
But
it's
still
early
(whoo,
ah,
hey)
Ama
saat
daha
erken
(whoo)
But
it's
still
early
(whoo)
Çekmece'nin
ışıkları
yanıyo'
Cekmece's
lights
are
on
Demek
ki
saat
daha
erken
So
it's
still
early
Bütün
serseriler
hayalini
arıyo'
All
the
rebels
are
searching
for
their
dreams
Ama
saat
daha
erken
But
it's
still
early
Günahlarım
Rolex'imle
paralel
My
sins
are
parallel
to
my
Rolex
Demiştim
ya
"Akıl
değil
para
ver!"
I
told
you,
"Give
me
money,
not
advice!"
Geçer
çocukluğum
peşinde
My
childhood
chases
after
me
Şimdi
mıknatıs
gibiyim
olur
fazlası
bana
dert
Now
I'm
like
a
magnet,
anything
more
is
trouble
for
me
Dağıt
dağıt!
Dağıt
dağıt!
Distribute,
distribute!
Distribute,
distribute!
Çekmece'nin
kaldırımları
görüyo'
Jordan'ları
yeniden
Cekmece's
sidewalks
are
seeing
Jordans
again
Dağıt
dağıt!
Dağıt
dağıt!
Distribute,
distribute!
Distribute,
distribute!
Sanki
bi'
filmin
içindeyiz,
söyle
bu
nası'
bi'
serüven?
It's
like
we're
in
a
movie,
tell
me,
what
kind
of
adventure
is
this?
Ah,
biziz
şehrin
çarkını
çeviren
Ah,
we're
the
ones
who
turn
the
city's
wheels
Ah,
gökdelenlere
bu
boku
getiren
Ah,
we're
the
ones
who
brought
this
shit
to
the
skyscrapers
Ah,
istedik
oynadı
zemin
yerinden
Ah,
the
ground
played
as
we
wished
Çevirmede
Benjamin'i
çıkarırım
cebimden
I
pull
out
Benjamin
from
my
pocket
in
the
rotation
Ah,
yok
yeşil
pasaportum,
yine
de
şarkılarım
geziyo'
tüm
evreni
Ah,
I
don't
have
a
green
passport,
yet
my
songs
travel
the
whole
universe
"Günah
nedir?"
bana
sorsun,
yine
de
yaşıyoruz
dostlarımla
cenneti
Let
them
ask
me,
"What
is
sin?",
we're
still
living
in
paradise
with
my
friends
Nasıl
hayale
dalabilirim?
How
can
I
drift
into
dreams?
Gerçek
bu
kadar
aşüfteyken
When
reality
is
this
wild
Nasıl
uyanabilirim?
How
can
I
wake
up?
Ama
saat
daha
erken
(ey,
whoo,
ah,
ey)
But
it's
still
early
(hey,
whoo,
ah,
hey)
Ama
saat
daha
erken
(whoo,
ah,
ey)
But
it's
still
early
(whoo,
ah,
hey)
Ama
saat
daha
erken
(whoo)
But
it's
still
early
(whoo)
Çekmece'nin
ışıkları
yanıyo'
Cekmece's
lights
are
on
Demek
ki
saat
daha
erken
So
it's
still
early
Serseriler
hayalini
arıyo'
Rebels
are
searching
for
their
dreams
Ama
saat
daha
erken
But
it's
still
early
Tanrı
gökyüzüne
ismimizi
yazıyo'
God
writes
our
names
in
the
sky
Hem
de
bunca
seçenek
varken
Even
with
so
many
options
Bana
söz
ver,
ölmek
yok,
(brra)
Promise
me,
no
dying,
(brra)
Daha
erken
It's
still
early
Geriye
dönüşüm
yok
(yok),
yaşatırım
ya
da
yaşarım
There's
no
turning
back
(no),
I'll
make
you
live
or
I'll
live
Benim
derime
kazılı
bro
(bro)!
It's
engraved
on
my
skin,
bro
(bro)!
Kaderim
ya
da
kumarım
My
destiny
or
my
gamble
Gece
kapanır
üstüme
doğru,
bi'
çıkış
aramıyorum
ki
bulalım
The
night
closes
in
on
me,
I'm
not
looking
for
a
way
out,
let's
find
one
Tamamlamak
ışıkları
hedefimiz
ya
bitirelim
ya
da
yarım
kal
Completing
the
lights
is
our
goal,
let's
finish
it
or
leave
it
half
done
Tep!
Bu
gece
iblisinle
dans
et!
Tep!
Dance
with
your
devil
tonight!
Bulanık
212
şimdi
daha
net!
Blurry
212
is
now
clearer!
Açıp
kanatları
yukarı,
bulutlara
dek
Opening
wings
upwards,
up
to
the
clouds
Sabret
birazcık
daha,
doğsa
bile
ghetto'ya
güneş
Be
patient
a
little
longer,
even
if
the
sun
rises
in
the
ghetto
Son
kez,
maalesef
biz
olmak
için
çok
geç
One
last
time,
unfortunately
it's
too
late
to
be
us
Olsa
bile
saat
henüz
daha
erken
Even
so,
it's
still
early
Bizden
olmayanlar
için
çok
geç
It's
too
late
for
those
who
are
not
like
us
Nasıl
hayale
dalabilirim?
How
can
I
drift
into
dreams?
Gerçek
bu
kadar
aşüfteyken
When
reality
is
this
wild
Nasıl
uyanabilirim?
How
can
I
wake
up?
Ama
saat
daha
erken
But
it's
still
early
Ama
saat
daha
erken
But
it's
still
early
Ama
saat
daha
erken
But
it's
still
early
Çekmece'nin
ışıkları
yanıyo'
Cekmece's
lights
are
on
Demek
ki
saat
daha
erken
So
it's
still
early
Bütün
serseriler
hayalini
arıyo'
All
the
rebels
are
searching
for
their
dreams
Ama
saat
daha
erken
But
it's
still
early
Ama
saat
daha
erken
But
it's
still
early
Ama
saat
daha
erken
But
it's
still
early
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kerem Gülsoy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.