Tepki - Sık - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tepki - Sık




Sık
Tight
Para, şöhret, şan, boşver geç, gelirse gelir
Money, fame, glory, whatever, whatever
Etrafta maskeler tetikte, dost dediklerin
Surrounding masks on high alert, friends you used to call
Timsah gözyaşları, yüzleri, giy üstüne, giy
Crocodile tears, their faces, put it on, put it on
Bu oyun basittir, ya siktir, ya da bizlesin
This game is simple, either fuck off or join us
Tanıdım onlarca surat, çevremde dönüp durdular
Met dozens of faces, they spun around me
İçimde hem yufka yürek, hem organize suçlu var
With both a tender heart and an organized criminal inside me
Adam saydıkların suratıma bakıp sustular
The ones you thought were men looked at me and shut up
Gezerim elim cebimde, aklınızda kuşkular
I walk with my hand in my pocket, doubts in your mind
Çıkart sık, sık geçmişe, sık, çevir pestile
Take it out, squeeze it, squeeze the past, and turn the latch
Sık, düşünmek bile yok, hesap ekside
Squeeze, don't even think about it, the account is in deficit
Var bi′çok alıcak, sık, sık hepsine
There are many debts, squeeze, squeeze them all
Duruşmada şık görün, çek takım elbise
Look elegant at the trial, put on a suit
Sık, sık (brr, brr)
Squeeze, squeeze (brr, brr)
Sık, sık
Squeeze, squeeze
Sık, sık (brr, brr)
Squeeze, squeeze (brr, brr)
Sık, sık
Squeeze, squeeze
(Durma rap'ine bi′ fiyat koy)
(Don't stop, put a price on your rap)
(Etiketin değil Milano)
(Not your label, Milano)
(Oynayıp durur bu tiyatro)
(He keeps playing this theater)
(Oscar ödüllü bi' fiyasko)
(An Oscar-winning fiasco)
Ghetto'nun içine doğdum, oluruz mahallemize güneş
I was born into the ghetto, we will be the sun to our neighborhood
Fame sokakta buluyo′ bro, yeter ki ol azıcık fresh, yo
Fame hits you on the streets, man, just be a little fresh, yo
Duruşu muruşu, beş kuruşu, hiç acele etme
Posture, five cents, don't be in a hurry
Bizi bekle, günü geldi, şimdi show yapıyo′ Tep'
Wait for us, the day has come, now Tep' is putting on a show
Sebebi kilitliyim hedefe (ah), tripliyim, size ne?
The reason I'm locked on the target (ah), I'm tripping, what's up?
Geziyorum şehiri bile bile, metropolü döndürürüm evime
I walk around the city, even if I know, I will bring the metropolis to my house
Bi′ sonucu yok, hesabı ödüyo' yaşanan geçmişim, iyi düşün
There is no outcome, my past pays the bill, my dear, think carefully
Sebebi ne? Bazen istediklerin için uzanmalısın tetiğine
Why? Sometimes you have to reach for your trigger for what you want
Çıkart sık, sık geçmişe, sık, çevir pestile
Take it out, squeeze it, squeeze the past, and turn the latch
Sık, düşünmek bile yok, hesap ekside
Squeeze, don't even think about it, the account is in deficit
Var bi′çok alıcak, sık, sık hepsine
There are many debts, squeeze, squeeze them all
Duruşmada şık görün, çek takım elbise
Look elegant at the trial, put on a suit
Sık, sık (brr, brr)
Squeeze, squeeze (brr, brr)
Sık, sık
Squeeze, squeeze
Sık, sık (brr, brr)
Squeeze, squeeze (brr, brr)
Sık, sık
Squeeze, squeeze
Sık, sık
Squeeze, squeeze





Авторы: Kerem Gülsoy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.