Текст и перевод песни Tepki - Sık
Para,
şöhret,
şan,
boşver
geç,
gelirse
gelir
Деньги,
слава,
слава,
забудь,
поздно,
если
придет,
придет
Etrafta
maskeler
tetikte,
dost
dediklerin
Маски
вокруг
начеку,
то,
что
ты
называешь
друзьями
Timsah
gözyaşları,
yüzleri,
giy
üstüne,
giy
Крокодиловые
слезы,
лица,
надень,
надень
Bu
oyun
basittir,
ya
siktir,
ya
da
bizlesin
Эта
игра
проста,
либо
пошел
ты,
либо
ты
с
нами
Tanıdım
onlarca
surat,
çevremde
dönüp
durdular
Я
знаю
десятки
лиц,
они
кружили
вокруг
меня.
İçimde
hem
yufka
yürek,
hem
organize
suçlu
var
Во
мне
и
слабонервный,
и
организованный
преступник
Adam
saydıkların
suratıma
bakıp
sustular
Те,
кого
ты
считаешь
мужчиной,
посмотрели
мне
в
лицо
и
заткнулись.
Gezerim
elim
cebimde,
aklınızda
kuşkular
Я
прогуливаюсь,
держу
руки
в
кармане,
сомневаюсь
в
твоих
мыслях.
Çıkart
sık,
sık
geçmişe,
sık,
çevir
pestile
Вытаскивай,
часто
в
прошлое,
часто,
превращай
в
дерьмо
Sık,
düşünmek
bile
yok,
hesap
ekside
Часто,
даже
не
думай,
счет
в
минусе
Var
bi′çok
alıcak,
sık,
sık
hepsine
Есть
много,
часто,
часто
все
Duruşmada
şık
görün,
çek
takım
elbise
Выгляди
стильно
на
суде,
чешский
костюм
Sık,
sık
(brr,
brr)
Часто,
часто
(брр,
брр)
Sık,
sık
(brr,
brr)
Часто,
часто
(брр,
брр)
(Durma
rap'ine
bi′
fiyat
koy)
(Поставь
цену
на
стоп-рэп)
(Etiketin
değil
Milano)
(Не
твой
лейбл,
Милан)
(Oynayıp
durur
bu
tiyatro)
(Этот
театр
продолжает
играть)
(Oscar
ödüllü
bi'
fiyasko)
(Фиаско,
удостоенное
премии
"Оскар")
Ghetto'nun
içine
doğdum,
oluruz
mahallemize
güneş
Я
родился
в
Гетто,
мы
будем
солнцем
в
нашем
районе
Fame
sokakta
buluyo′
bro,
yeter
ki
ol
azıcık
fresh,
yo
Найди
его
на
улице
славы,
братан,
только
будь
немного
свежим,
нет.
Duruşu
muruşu,
beş
kuruşu,
hiç
acele
etme
Его
позиция,
его
пять
центов,
не
торопись.
Bizi
bekle,
günü
geldi,
şimdi
show
yapıyo′
Tep'
Подожди
нас,
настал
день,
сейчас
покажем
шоу
"Тэп".
Sebebi
kilitliyim
hedefe
(ah),
tripliyim,
size
ne?
Причина
в
том,
что
я
заперт
в
цели
(о),
я
тройной,
а
вам
какое
дело?
Geziyorum
şehiri
bile
bile,
metropolü
döndürürüm
evime
Я
путешествую
по
городу,
зная
об
этом,
возвращаю
мегаполис
домой
Bi′
sonucu
yok,
hesabı
ödüyo'
yaşanan
geçmişim,
iyi
düşün
У
меня
нет
последствий,
он
платит
по
счету,
мое
прошлое,
подумай
хорошенько.
Sebebi
ne?
Bazen
istediklerin
için
uzanmalısın
tetiğine
По
какой
причине?
Иногда
ты
должен
ложиться
на
курок
за
то,
чего
хочешь
Çıkart
sık,
sık
geçmişe,
sık,
çevir
pestile
Вытаскивай,
часто
в
прошлое,
часто,
превращай
в
дерьмо
Sık,
düşünmek
bile
yok,
hesap
ekside
Часто,
даже
не
думай,
счет
в
минусе
Var
bi′çok
alıcak,
sık,
sık
hepsine
Есть
много,
часто,
часто
все
Duruşmada
şık
görün,
çek
takım
elbise
Выгляди
стильно
на
суде,
чешский
костюм
Sık,
sık
(brr,
brr)
Часто,
часто
(брр,
брр)
Sık,
sık
(brr,
brr)
Часто,
часто
(брр,
брр)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kerem Gülsoy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.