Текст и перевод песни Tepki - Trendlere Değil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trendlere Değil
Не в тренды, а на улицы
Ninety-three
Девяносто
три
Trendlere
değil,
caddelere
gir
(boy)
Не
в
тренды,
а
на
улицы,
малыш
(парень)
Trendlere
değil,
caddelere
gir
(boy)
Не
в
тренды,
а
на
улицы,
малыш
(парень)
Trendlere
değil,
caddelere
gir
(boy)
Не
в
тренды,
а
на
улицы,
малыш
(парень)
Trendlere
değil,
caddelere
gir
(boy)
Не
в
тренды,
а
на
улицы,
малыш
(парень)
Maraton,
maraton
nasıl
başladı
şimdi?
Марафон,
марафон,
как
он
начался
сейчас?
Yaratan
sana
yetenek
ver'i'cek'ken
fazlaca
pinti
Создатель,
даруя
тебе
талант,
был
слишком
скуп
Değilim
cerrah
bi'
de
zındık,
değil
hilti
Я
не
хирург
и
не
еретик,
и
не
перфоратор
Bu
zebani
doğdu
ateşte
dinleyenle
bin
sahnede
pişti
Этот
бес
родился
в
огне,
сжег
тысячи
сцен
вместе
со
слушателем
Kafama
göreyim
arama
bu
gece,
yaz'ı'cam
haysiyetini
Не
ищи
меня
сегодня
ночью,
дорогая,
я
запишу
твою
честь
Suratının
halini
görünce
nasıl
açıklayabiliyor
vaziyetini
Видя
выражение
твоего
лица,
как
ты
можешь
объяснить
свое
положение?
Topluyorum
canice
ganimetimi
Жестоко
собираю
свою
добычу
Taşırım
ruh
hali
ve
paşeritini
Ношу
настроение
и
твою
ленту
Yeni
nesil
rapçiler
üstlenir
Новые
рэперы
берут
на
себя
Resim
yapmak
için
adice
cinayetimi
Жестокое
убийство,
чтобы
нарисовать
картину
Gecenin
biri
kafamın
diki
(hop)
Посреди
ночи
моя
голова
свихнулась
(хоп)
Bence
de
bu
konu
kilit
(bro)
Думаю,
этот
вопрос
закрыт
(бро)
Çekili
dilimin
pimi
Выдергиваю
чеку
своего
языка
Biletini
kesebilir
iyisi
mi
(koş)
Лучше
бы
тебе
свалить
отсюда
(беги)
Karnımız
aç
cebimiz
boş
Наши
животы
пусты,
карманы
тоже
İşimiz
bir
sürü
Porsche,
bir
şişe
scotch
Наша
работа
— куча
Porsche
и
бутылка
скотча
Nasıl
bi'
fark?
Nasıl
bi'
skor?
Какая
разница?
Какой
счет?
Aynı
saha
iki
ayrı
spor
Одно
поле,
два
разных
вида
спорта
Ben
Jordan
sen
Messi
Я
— Джордан,
ты
— Месси
Sana
sormadım
olmazsın
dengim
Я
тебя
не
спрашивал,
ты
не
ровня
мне
Havalanma
lan
aslan
değil
resim
Не
зазнавайся,
ты
не
лев,
а
картинка
Para
harcaman
anlamsız
keşsin
Твои
траты
бессмысленны,
ты
открытие
Ama
ha
bro
gazdan
genleştim
Но
да,
бро,
я
расширился
от
газа
O
tavırların
asla
erkeksi
değil
Твои
манеры
совсем
не
мужские
Anlamazsan
bile
söndü
havan
topu
attım
Даже
если
не
поймешь,
твой
авторитет
погас,
я
забил
гол
Olmuşsan
kevgir
Ты
стал
как
решето
Kasayı
say,
yok
bize
pay
oyunun
kuralı
belli
Считай
деньги,
нам
нет
доли,
правила
игры
ясны
Yalın
ayak
önün
ayaz
rapçiler
hedefe
kitli
Босые
ноги,
перед
тобой
мороз,
рэперы
нацелены
на
цель
Trendlere
değil,
caddelere
gir
(boy)
Не
в
тренды,
а
на
улицы,
малыш
(парень)
Trendlere
değil,
caddelere
gir
(boy)
Не
в
тренды,
а
на
улицы,
малыш
(парень)
Göze
al,
göze
al
analiz
her
yanı
risk
Рискни,
рискни,
проанализируй,
везде
риск
Zorlama
hiç
öncesi
yok
sonrası
hiç
Не
напрягайся,
нет
ни
до,
ни
после
Her
gün
cehenneme
boltana
asit
Каждый
день
в
ад,
в
болтанку,
в
кислоту
Derdine
çare
olur
mu
tabib
Поможет
ли
тебе
лекарь?
Kalmadı
ağızıma
lokma
rakip
Во
рту
не
осталось
ни
крошки
соперника
Zor,
boşları
topla
asil
Трудно,
собери
пустые,
благородный
Çekmece
bizlere
alışık
homie
Ящик
привык
к
нам,
homie
Bizlere
oksijen
sizlere
hobi
Для
нас
кислород,
для
вас
хобби
Zorlama
moruk
bu
oyun
zor
iş
Не
напрягайся,
старик,
эта
игра
— трудная
работа
Boktan
emoji
replika
Rollie
Дерьмовое
эмодзи,
копия
Rollie
Düşmedi
telefon
komik
Телефон
не
упал,
забавно
Tekniğim
monoton
teori
Моя
техника
— монотонная
теория
Turistin
evinden
uzakta
Турист
вдали
от
дома
Korkunun
ecele
faydası
olmuyor
mori
Страх
не
помогает
от
смерти,
mori
Bolca
drama
melankoli
Много
драмы,
меланхолии
Böyle
toplanıyordu
ekonomi
Вот
так
собиралась
экономика
Tamamen
duygusal
tabii
Полностью
эмоционально,
конечно
Belki
de
kulağım
duymuyor
bu
bir
teori
Может,
мои
уши
не
слышат,
это
теория
Kan
davan
yüzünden
hedef
kitlene
Из-за
кровной
мести
твоей
целевой
аудитории
Hedef
gösterince
oluruz
limonik
Если
указывать
на
цель,
мы
станем
лимонными
Çalıntı
geçmişin
yanında
iddia
ettiklerin
Украденное
прошлое
рядом
с
твоими
утверждениями
Yalnızca
ezik
bi'
ironi
Всего
лишь
жалкая
ирония
Tıka
kulağını
inan
artık
kanun
Заткни
уши,
поверь,
теперь
это
закон
Çünkü
bu
bok
hayatım
daha
fazlası
lazım
Потому
что
эта
дерьмовая
жизнь,
мне
нужно
больше
Göğ'süm
de
bi'
taş
yazıyorum
На
моей
груди
камень,
я
пишу
Oyun
kökünden
değişene
denk
Пока
игра
не
изменится
в
корне
Düşünüyorum
da
ne
acı
Думаю,
как
это
больно
Olduğun
yerde
kalıp
böyle
değişememek
Оставаться
на
месте
и
не
меняться
Nefes
al
yere
yat
Дыши,
ложись
на
землю
Kasayı
say,
yok
bize
pay
oyunun
kuralı
belli
Считай
деньги,
нам
нет
доли,
правила
игры
ясны
Yalın
ayak
önün
ayaz
rapçiler
hedefe
kitli
Босые
ноги,
перед
тобой
мороз,
рэперы
нацелены
на
цель
Trendlere
değil,
caddelere
gir
(boy)
Не
в
тренды,
а
на
улицы,
малыш
(парень)
Trendlere
değil,
caddelere
gir
(boy)
Не
в
тренды,
а
на
улицы,
малыш
(парень)
Kasayı
say,
yok
bize
pay
oyunun
kuralı
belli
Считай
деньги,
нам
нет
доли,
правила
игры
ясны
Trendlere
değil,
caddelere
gir
(boy)
Не
в
тренды,
а
на
улицы,
малыш
(парень)
Yalın
ayak
önün
ayaz
rapçiler
hedefe
kitli
Босые
ноги,
перед
тобой
мороз,
рэперы
нацелены
на
цель
Trendlere
değil,
caddelere
gir
(boy)
Не
в
тренды,
а
на
улицы,
малыш
(парень)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kerem Gülsoy
Альбом
24
дата релиза
12-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.